
宋 代 江 浙 民間風俗,立春日群兒相呼“賣困”、“賣6*春困”。以立春後,農事将興,欲人振作之意。 宋 陸遊 《歲首書事》詩之一:“呼盧院落嘩新歲,賣困兒童起五更。”自注:“立春未明,相呼賣6*春困,亦舊俗也。” 宋 陸遊 《開歲》詩:“賣困不靈仍喜睡,送窮無術又來歸。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:賣困漢語 快速查詢。
“賣困”是一個漢語詞彙,其核心含義指故意顯露困倦之态,常帶有撒嬌、慵懶或引人關注的意味。以下從漢語詞典角度對其詳細解釋:
故作困倦狀
指并非真正疲憊,而是刻意表現出困乏、慵懶的樣子,通常為了博取同情、逃避責任或吸引他人注意。
例:孩童睡前常“賣困”,實為拖延時間不願入睡。
撒嬌或示弱的表現
在方言或古語中,常借“賣困”傳遞親昵依賴的情感,多見于親密關系中的互動。
例:戀人相處時一方“賣困”,實為尋求關懷。
元代王實甫《西廂記》第三本第二折:“他為你夢裡成雙覺後單,廢寝忘餐……他賣困自推懶。” 此處“賣困”指莺莺故作懶态掩飾心事。
部分北方方言(如冀魯官話)仍保留此詞,表“借困倦撒嬌”之意(《漢語方言大詞典》。
強調“表演性”,困倦狀态帶有目的性,如規避勞動、索取照顧等。
多含親昵戲谑意味,但過度使用易引發負面評價(如“矯情”)。
“撒嬌”“裝懶”行為相近,但“賣困”更側重以困倦為表象。
“強打精神”“硬撐”指掩飾真實疲态,與“賣困”的“故作”形成對比。
孩子為逃避任務(如寫作業)假裝哈欠連連。
伴侶一方倚靠對方肩頭“賣困”,暗示渴望陪伴。
年輕人用“賣個困”自嘲熬夜後狀态,帶幽默色彩。
“賣困”是漢語中一個兼具行為描述與情感表達的動詞,其本質是通過表演困倦實現某種訴求,需結合具體語境理解其褒貶傾向。
參考資料:
“賣困”是宋代江浙地區的一種民間風俗,具體含義及背景如下:
宋代詩人陸遊多次在詩中提及這一風俗:
“賣春困”是“賣困”的另一種說法,兩者含義相同,均指向立春時驅困的習俗。
“賣困”是古代農業社會結合節氣與生産的文化現象,通過儀式性呼喊傳遞積極勞作的精神,反映了民俗與自然節律的緊密聯繫。
阿鹜白雞年白漭漭薄莫包囊被聲綳拽補水柴輯摻槌鉏刬藂細粗魯寸蹄尺缣坻鄂嫡婦定盤針付度幅面幹策敢士鬼功神力河廳何須劾驗鴻漸于幹貨駁進錢緊身衣鸠車竹馬巨寶距趯可鑒口述臉紅筋漲戀群謧詍履位麻積盟好明輝青脣拳服軟步神幕使料所及屍靈勢若脫兔書證填服貼用通屋拓邏駝員王庭韋娘香葉曉色脅恐希貴