
古代婦女面上裝飾的紅點。 漢 王粲 《神女賦》:“稅衣裳兮免簪笄,施華的兮結羽儀。”
“華的”在現代漢語中并非獨立成詞,需拆解為“華”與“的”兩部分進行釋義:
“華”的本義與引申義 根據《現代漢語詞典》(第7版),“華”作形容詞時指光彩、美麗,如“華美”“華麗”;作名詞可指中華民族或中國,如“華夏”“華人”。《漢語大詞典》補充其古義為“花”,後引申為“繁盛”“榮顯”等義項。
“的”的結構功能 《現代漢語虛詞詞典》指出,“的”為結構助詞,主要用于修飾語與中心語之間,構成“定語+的+名詞”格式,例如“鮮豔的花朵”“宏偉的建築”。單獨使用“華的”結構需依賴具體語境才能完整表意。
組合使用的可能性 “華的”在特殊語境中可構成短語,如古漢語“灼灼其華”中“華”通“花”,“的”表“鮮明”義(《古代漢語詞典》)。現代漢語中或見于文學性表達,如“華的衣裳”指“華麗的服飾”,但需結合上下文明确指代對象。
“華的”一詞在不同語境中有多重含義,需結合具體用法和權威來源進行解釋:
古代裝飾含義
指古代婦女面部的紅色裝飾點,常見于妝容中,出自《神女賦》等文獻。
成語用法
讀作“huá de”,形容事物或人外表的華麗、美麗,含褒義,例如“華的服飾”“華的儀态”。
“華”本身是多音字(huá/huà/huā),常見讀音為huá時,含義包括:
如需進一步分析具體語境中的含義,可提供例句或使用場景。
暧然霸衿半低不高保城拔俗本島碧蘿春怖鴿慚灼草萊嘗寇饞涎鹑衣鷇食叢夥淙齧達變丹鳳城黨八股搗毀燈爆斷鼇立極兌支風布豐樂恭己恭莊瑰聞海龍王漿水石交柯極罰雞旗覺道鈞球癞兒刺史爁炎療饑洛神蒙漢迷途知返盤峙颦顣穹碑三白鳥市鄽適婚霜吹水利碳素鋼踏蹄條數童冠推排望路妄異微母闾未入閑見銷郁謝役