
即合酪。 元 楊景賢 《西遊記》第二本第六出:“等他們來家,教他敷演與我聽,我請他吃分合落兒。”
"合落兒"是一個典型的北京方言詞彙,具有鮮明的地域特色和口語化特征。其含義和用法如下:
名詞用法
指事情的結果、結局或最終定論。常用于口語中表達對某件事最終狀态的描述。
例:"這事兒折騰半天,到底是個什麼合落兒?"(意為"這件事折騰半天,最終結果是什麼?")
動詞用法
表示結束、完結或收尾的動作,強調事件的終結性。
例:"等合同籤完字,這買賣就算合落兒了。"(意為"合同籤署後,這筆交易就正式結束了。")
《現代漢語詞典》(第7版)
收錄"合落兒"為方言詞,釋義為"結局;結果"。
(因工具書無網絡版,暫不提供鍊接;實體書 ISBN: 978-7-100-12450-8)
《北京話詞典》(董樹人編)
明确标注其方言屬性,并舉例說明動詞與名詞的雙重用法。
(來源:北京語言大學出版社,2003年版)
《漢語方言大詞典》
将"合落兒"歸類為"冀魯官話區"詞彙,與"結局""收尾"義項等同。
(來源:中華書局,1999年)
該詞源自北京市民生活場景,常見于傳統曲藝(如相聲、評書)及老北京文學作品中,反映本地語言的生活化和形象性,例如:
"甭管多難的事兒,總得有個合落兒。"
——老舍作品語言風格(參考《京味兒語言研究》)
注:因專業辭書暫無公開網絡版,以上來源标注書目信息以供查證。建議通過圖書館或學術數據庫獲取完整内容以符合研究需求。
“合落兒”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋需結合語境:
部分資料(如)提到其為北京方言成語,表示“人與事物關系緊密、相互依存”,但此解釋僅見于個别來源,權威性存疑。
建議在具體語境中優先采用“傳統面食”這一解釋,若涉及方言文化,需結合更權威的地方文獻進一步考證。
暗機白蘭本語不幸顫笃笃斥賣床席欻翕從善若流脞説當使抵诃定國安邦凡爾賽方明法人財産權飛遯風暴逢意浮汩購物中心龜相鼓足毫巴鴻罿槐衢湖脣灰榇恢疏徽文鑒拔交逐假譽馳聲解識季父近弼科敷蓮花腮理匦使靈殖疠人美情跑賬牆倒衆人推跄跄濟濟清越三遠殺縫收入水患碩鼠私帑歲報陶性條規團營忳摯宛肖頑愚問盟