
[everybody hits a man who is down] 比喻人一旦失勢或受挫,就會有許多人乘機打擊他,使他徹底垮台
他雖好性兒,你們也該拿出個樣兒來,别太過逾了,“牆倒衆人推”!——《紅樓夢》
比喻人一失勢或倒黴,則衆人皆攻擊之。《紅樓夢》第五五回:“好奶奶們,‘牆倒衆人推’,那 趙姨娘 原有些颠倒,‘着三不着二’,有了事兒都賴他。” 朱自清 《笑的曆史》:“婆婆和姨娘向我發話的時候,他們也要幫襯幾句了!用人們也呼喚不靈了!總之‘牆倒衆人推’了。”
“牆倒衆人推”是一個漢語成語,具有深刻的諷刺意味和社會批判性。以下是其詳細解析:
比喻當一個人失勢或遭遇挫折時,衆人不僅不施以援手,反而乘機落井下石、加劇其困境。例如《紅樓夢》中趙姨娘失勢後,衆人紛紛指責她的情節,生動體現了這一現象。
“他并不像别人所說的那樣壞,這不過是牆倒衆人推罷了。”(現代用法)
該成語深刻揭示了人際關系中的功利性和群體行為的非理性特征,常用于批判社會現實中的世态炎涼現象。
《牆倒衆人推》是一個成語,意思是指當一個人或事物遭遇困境或失敗之後,其他人都會紛紛将責任推給他,而不肯作為。
《牆倒衆人推》這個成語的部首是“土”,總共有12個筆畫。
《牆倒衆人推》這個成語最早出自《淮南子·說林訓》。在古代,人們建造圍牆時,一旦牆倒塌了,衆人都會推卸責任,不願意承擔修複牆的責任。
《牆倒眾人推》是《牆倒衆人推》在繁體字中的寫法。
在古時候,中國人對漢字進行了一些改進。《牆倒衆人推》在古代寫作“牆倒眾人推”。
他們項目的失敗,大家都開始互相推卸責任,真是牆倒衆人推。
牆壁、推卸責任、衆人、失敗
推卸責任、抱團取暖、丢鍋、遷怒
勇于承擔、主動負責、直面困境、勇挑重擔
【别人正在浏覽】