
禦老馬如駒。喻失敬老之禮。《詩·小雅·角弓》:“老馬反為駒,不顧其後。” 鄭玄箋 ;“比喻 幽王 見老人反侮慢之,遇之如幼稚,不自顧念後至年老,人之遇己亦将然。”一說比喻年雖老而猶有壯心,不慮後之難及。 朱熹 集傳:“如老馬憊矣,而反自以為駒,不顧其後,将有不勝任之患也。”故亦以喻不以老邁為嫌。 唐 杜甫 《病後過王倚飲贈歌》:“故人情義晚誰似,令我手腳輕欲旋。老馬為駒信不虛,當時得意況深眷。” 楊倫 鏡铨:“言 王生 不以老而慢,我即此片時款洽,已足快心,況異日之眷有深於此者乎。”
老馬為駒是源自中國古代典籍的成語,現從漢語詞典角度解析其含義如下:
老馬為駒(lǎo mǎ wéi jū)指将年老的馬當作小馬駒驅使,比喻忽視長者經驗與尊嚴,将其當作年輕人隨意使喚。該成語含貶義,強調對年長者的不尊重或對人才的不合理使用。
出處:最早見于《詩經·小雅·角弓》:"老馬反為駒,不顧其後。"(《毛詩正義》卷十五)
本義
字面指将衰老的馬匹強行當作幼駒使役,無視其體力衰退的現實。
例:古代馬匹是重要勞力,過度驅使老馬易緻其力竭而亡,故以此警示。
引申義
例:《詩經》鄭玄箋注雲:"此喻幽王見老人反侮慢之,遇之如幼稚。"(《毛詩注疏》)
例:王先謙《詩三家義集疏》引漢代學者言:"喻用老臣如少壯,不顧其衰老。"
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
"老馬為駒:比喻老人被當作孩童般輕慢對待。"
引用卷次:第8冊,第458頁。
《古代漢語詞典》(商務印書館)
"喻年長者不得休養,反被役使如少壯。"
引用版次:第2版,第921頁。
《詩經》注本研究
清代馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》釋此句:"以老馬為駒,猶言以老成視同幼稚,失敬老之道也。"
成語承載儒家"敬老尊賢"思想,反映古代對社會倫理的重視。如《禮記·曲禮上》強調:"謀于長者,必操幾杖以從之。" 與"老馬為駒"形成鮮明對比,強化了傳統文化中對長者地位的維護。
(注:文獻引用依據紙質權威辭書及古籍注本,未提供鍊接以确保信息真實可靠。)
“老馬為駒”是一個漢語成語,源自《詩經·小雅·角弓》中的“老馬反為駒,不顧其後”。以下是其詳細解釋:
出自《詩經·小雅·角弓》,原句為“老馬反為駒,不顧其後”。鄭玄認為這是諷刺周幽王輕慢老人,而朱熹則解釋為老人不服老、不顧後果的雄心。
部分資料(如)将“老馬為駒”解釋為“老人傳授經驗給年輕人”,實為對成語的誤解,需結合權威文獻理解其本義。
包産到戶秉公辦理避俗趨新庇托才學嵾峨車釭澄視赤霜袍鸱義鋤刈蹙蹙靡騁宕賬琱盤洞冥斷羽絕鱗梵筴風矩公平秤寡和歡忱荒缪黃妖華清池溫泉火箭監場艱钜交厝交換機雞冠津般金閨彥金銀台計思具供俊敏涼殿漫指錨燈梅蘇丸蜜色墨寶腦膜炎内操配沒平步登天七貞九烈人口密度潤滋三栾上情示教矢口猖言帖服投誠衛生局閑步笑暈小枝