
亦作“ 口剗 ”。說話刻薄。《水浒傳》第十六回:“不是我口棧,量你是個遭死的軍人……直得恁地逞能。”《兒女英雄傳》第十七回:“不是我作老的口剗,你也是吃6*人的稀的,拿人的乾的,不過一個坐着的奴才罷咧!”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:口棧漢語 快速查詢。
“口棧”是漢語中一個相對生僻的詞彙,其核心含義指“言語刻薄”或“說話帶刺”,多用于形容人言辭尖銳、不友善的态度。該詞由“口”與“棧”組合而成:“口”表示言語表達,“棧”原指客棧或臨時存放處,此處引申為“藏鋒”或“蓄意”,暗含言語中隱含着攻擊性。
根據《漢語大詞典》的釋義,“口棧”屬于古白話詞彙,常見于明清小說及方言語境。例如《金瓶梅》中曾用“口棧心硬”描述人物刻薄性格。現代漢語中使用較少,但在部分方言區(如吳語、晉語)仍保留類似表達,特指言語帶刺、令人不適的交流方式。
學術研究顯示,“口棧”的語義與“尖酸”“刻薄”存在細微差異:前者更強調言語的蓄意傷害性,後者側重性格特質。使用時需結合具體語境,常見于人物性格描寫或對話沖突場景,具有鮮明的文學表現力。
參考資料:
“口棧”是一個漢語詞彙,讀音為kǒu zhàn,通常用來形容說話刻薄,帶有貶義色彩。以下是詳細解釋:
核心定義
指言語尖酸、不厚道,常用以批評他人言辭犀利或不留情面。例如《水浒傳》中“不是我口棧,量你是個遭死的軍人……直得恁地逞能”,展現了用此詞指責對方刻薄的語境。
異體寫法
亦作“口剗”,如《兒女英雄傳》中“不是我作老的口剗,你也是吃人的稀的,拿人的乾的”,二者含義相同。
古典文學中的使用
主要見于明清小說,如《水浒傳》《兒女英雄傳》等,多用于對話場景,體現人物性格或矛盾沖突。
現代用法
該詞在現代漢語中使用頻率較低,多見于方言或仿古語境,需結合具體情境理解。
“口棧”是一個具有曆史色彩的詞彙,需結合古典語境理解其含義。如需深入探究,可參考《水浒傳》《兒女英雄傳》等原著。
百官圖别囿搏獲不過定禮娥綠放荒方蓬風涼話分毫不取浮躁凫尊趕點革僚耕殖袿袍皈依函使和理和如琴瑟淮陰行畫描黃圜火耕水種家給民足踐蹂極口項斯衿士濟世救人久習崛奇軍國主義舉燧蠟染力桑馬爾代夫馬拉松賽跑眉歡眼笑秒殺銘辭臲卼蹒跼貧劇批轉彊急奇離清公勸農曲江宴日差散碎三汛山林屐設廚蜃風失策水狀元樹阙脗契