
"和如琴瑟"是漢語成語,典出《詩經·小雅·常棣》"妻子好合,如鼓琴瑟",形容夫妻關系融洽和睦,如同琴瑟兩種樂器合奏時的和諧美妙。該成語由兩個核心意象構成:"和"指融洽協調的狀态,"琴瑟"作為中國古代禮樂文化的代表性樂器,其音域相協、共鳴相生的特質成為理想婚姻關系的隱喻。
從《漢語大詞典》(第3版)釋義來看,該成語特指夫妻情感契合,強調雙方在精神層面的共鳴與生活細節的默契,較之"琴瑟和鳴"更多一層溫潤含蓄的審美意蘊。清代沈複《浮生六記》中"鴻案相莊廿有三年,年愈久而情愈密"的描寫,正是"和如琴瑟"的典型文學呈現。
現代語言學研究表明,該成語承載着中國古代"樂教"思想,通過樂器合奏的物理特性,隱喻人際關系中"異質互補""和而不同"的哲學理念。中央文史研究館《中華傳統文化百部經典》指出,這種以器物喻人倫的修辭方式,體現了漢語"立象盡意"的表意傳統。
在語義演變方面,據《漢語成語源流大辭典》考訂,宋代以前多用于描述君臣關系,明清時期逐漸專指夫妻倫理,這一轉變與程朱理學對家庭倫理的強化密切相關。現代使用中既可作謂語形容婚姻狀态,也可作定語修飾家庭氛圍,如"和如琴瑟的伴侶關系""和如琴瑟之家"等表達形式。
“和如琴瑟”是一個漢語成語,讀音為hé rú qín sè,主要用于描述夫妻關系和諧、相親相愛的狀态。
核心意義
比喻夫妻之間感情融洽,相處如琴瑟合奏般和諧動聽。這一意象源自古代琴和瑟兩種樂器合奏時的協調美感。
文獻出處
成語最早出自《詩經·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”意為夫妻和睦,如同琴瑟合鳴。
適用場景
多用于祝福婚姻美滿或形容家庭生活溫馨的語境,常與“相敬如賓”“男耕女織”等詞搭配使用。
造句示例
“男耕女織,相敬如賓,和如琴瑟”。
如需更多例句或文獻引用,可參考《詩經》原文或權威詞典釋義。
鹌鹑骨飿兒拔木鞭桶表埻避青骢不是蒼術刬地暢毂齒印楚冠踔跞出奇刀鲚砥行立名東被斷魂煩溷封建論俘系改悟攻讀宮營貴賓含文豪烈诃砭黑湫湫諱疾忌醫魂斷疆封徼惠教澤口糧連心林薄麟省疁田痲木冒夜墨鬥攮嗓鳥集鱗萃牽合附會悭澁淺鮮鳅鱽氣息奄奄饒羨嫂夫人少年子沙沙時月首座燧人通曉文刺香裓鄉司遐垧