
(1) [raze to the ground;defeat the enemy completely] 犁平庭院,掃蕩住處,比喻徹底摧毀敵人
固已犁其庭,掃其闾,郡縣而置之。——《漢書·匈奴傳下》
(2) 也說“犁庭掃穴”
“犁庭掃闾”是一個漢語成語,通常用于形容徹底摧毀敵方勢力或根基。以下是詳細解釋:
字面意義:指将庭院犁平種田,将村莊掃蕩成廢墟。其中“犁庭”指翻耕庭院,“掃闾”指清除裡巷(古代二十五戶為一闾),兩者結合強調徹底破壞敵方居住和活動的場所。
比喻義:象征對敵人進行毀滅性打擊,使其無法恢複元氣,常見于軍事或政治鬥争語境中。
“犁庭掃闾”承載着古代軍事戰略思想,強調對敵方的徹底肅清。使用時需注意語境,避免與形容勤勞的詞彙混淆。如需查看更多曆史用例,可參考《漢書》及相關文獻來源。
《犁庭掃闾》是一個成語,常用于形容他人工作勤奮、盡職盡責。字面意思是指耕犁在庭院内、門闾之間來回耕作,比喻一個人勤勉肯幹,不辭辛勞,盡心盡力做好每一件事情。
犁(馬)庭(廣)掃(扌)闾(門)
《犁庭掃闾》一詞出自《左傳·成公十四年》:“犁庭掃闾,未之能一也。”
犁庭掃閭
在古代寫作《犁庭掃閭》,有細微的區别。例如,“犁”在古代用“犂”字,而“掃”用作“掃”字的左耳旁不存在。
他是一個勤奮踏實的人,無論工作還是生活,都像《犁庭掃闾》一樣,絲毫不馬虎。
周而複始、拼命三郎、斤斤計較、無怨無悔
勤勉努力、任勞任怨、辛勤勞動
懶散怠惰、浪費時間、不負責任
【别人正在浏覽】