
[westernization] 指仿效歐美的制度、生活方式、語言文字等
歐 化。指在風俗、習慣、語言等方面模仿并轉變為 歐 美 人的樣子。 冰心 《關于女人·我的學生》:“他們家裡簡直全盤西化,家人仆婦都會聽英語,飲食服用,更不必說。”
"西化"作為現代漢語中的文化學術語,指代中國社會在現代化進程中吸收西方文化元素的現象。根據商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)的定義,該詞包含兩個層面:一是指物質技術層面引進西方工業成果,二是指價值觀念層面接受西方思想體系[來源:商務印書館《現代漢語詞典》]。
從曆史語言學角度考察,"西化"一詞最早見于19世紀末維新派著作,梁啟超在《變法通議》中提出"師夷長技以制夷"的主張,可視為該概念的雛形[來源:中華書局《梁啟超全集》]。20世紀30年代"全盤西化"論争期間,胡適等人主張全面引進西方制度,該詞正式成為學術讨論的核心概念[來源:北京大學《中國近代思想史論集》]。
在文化傳播學範疇,西化過程包含三個維度:
當代學術界普遍認為,西化不應等同于文化替代,而是文化調適的動态過程。社會學家金耀基提出"傳統的現代性"概念,強調中國在現代化過程中保持着文化主體性[來源:《社會學研究》2003年第5期]。教育部語言文字應用研究所的監測顯示,現代漢語中約12%的科技新詞直接源自西方語言音譯[來源:教育部《現代漢語新詞語庫》]。
需要注意的是,中國社會科學院近年發布的《文化安全藍皮書》強調,西化讨論應區分文化借鑒與文化殖民的界限,警惕全盤接受帶來的文化主體性喪失風險[來源:社科文獻出版社年度報告]。這種辯證認知已成為當前學術界的主流觀點。
“西化”是一個文化和社會學術語,指某個國家或地區在制度、生活方式、思想觀念等方面受西方文化影響而發生改變的過程。以下為詳細解釋:
西化指通過模仿或接受歐美國家的标準、文化形态,使本土社會逐漸轉變為符合西方模式的狀态。其本質是文化交融中的單向影響,常伴隨對傳統本土文化的弱化()。
多用于描述19世紀以來非西方國家在殖民擴張或全球化背景下的文化變遷。在學術讨論中,常涉及「全盤西化」與「選擇性借鑒」的争議()。
需注意西化并非單向過程,當代更強調文化交融的多元性。日本二戰後停止使用該詞而改用「現代化」,體現了對文化主體性的反思()。
霭郁寶铎北芒不蔓不支采物秤鈎成周沉心靜氣愁絕牀筵出入慈惠黵改丢番哆弄凡汞風月主岡阜刮毛龜背閨中古僻浩眇薨謝懷霜驩乍駶跳考分老鬼連蕚凜戾龍綸謾他沒把臂面理邈行蜜餅情地青鹪輕言輕語窮侈極奢曲子相公塞塗尚字省損折桌私人財産死聲活氣嗣守擡眼謄黃鐵利停居丸鼓危寄委究渭陽甕罂詳典翔麟紫