月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

像生兒的意思、像生兒的詳細解釋

關鍵字:

像生兒的解釋

即相聲兒。借指滑稽虛假的言辭動作。《紅樓夢》第三五回:“你不用做這些像生兒了,我知道你的心裡多嫌我們娘兒們,你是變着法兒叫我們離了你就心浄了。”

詞語分解

專業解析

“像生兒”的漢語詞典釋義與考據

“像生兒”是一個較為生僻的古代漢語詞彙,在現代漢語普通話中已不常用,主要見于古代文獻或方言記錄。其核心含義指仿照天然産物(尤其是花果、動植物)形态制作的手工藝品或裝飾品,強調其逼真、栩栩如生的特點。以下是詳細解析:

一、 詞義解析

  1. 本義與核心: “像生”意為“模仿活物(生物)的樣子”,即“仿生”。“兒”是名詞後綴,無實義,常見于宋元以來的口語或俗語中。因此,“像生兒”即指模仿自然界生物形态制作出來的、外觀逼真的物品。
  2. 具體指代:
    • 仿真花果: 這是“像生兒”最常見的所指。古代常用絹、紗、通草(通脫木的莖髓)、蠟等材料制作假花、假果,因其形态色彩極其逼真,故稱“像生花兒”、“像生果兒”,統稱“像生兒”。這些常用于女子頭飾(簪戴)、室内裝飾或節慶陳設。
    • 其他仿生工藝品: 有時也泛指其他模仿生物形态的工藝品,如仿昆蟲、鳥獸形态的小擺設或玩具,但主要指花果類。
  3. 引申特點: 該詞隱含了對工藝精巧、惟妙惟肖的贊賞。一件好的“像生兒”需要達到以假亂真、生動鮮活的效果。

二、 語源與文獻佐證 “像生”一詞至遲在宋代已出現并流行,多用于描述市售的各類仿真花果、食品(如“像生花果”、“像生蜜煎”)或藝人模仿技藝(“學像生”)。

三、 與現代詞彙關聯 現代漢語中,“像生兒”的直接對應詞是“仿真花”或“人造花”,但後者範圍更廣,不限于花果形态,也未必強調極高的逼真度(如一些裝飾性人造花)。而“像生兒”更側重于對古代特定類型仿真工藝品(尤其花果頭飾)的指稱,帶有曆史和文化意蘊。

“像生兒”是一個源自宋元時期的漢語詞彙,特指古代用絹、紗、通草、蠟等材料制作的、形态逼真、栩栩如生的仿真花果或其他仿生工藝品,尤其常用于女子頭飾。其核心在于“仿生”(像生)和工藝的“精巧逼真”(兒化音增添口語化色彩),是研究古代民俗生活、手工藝和語言變遷的重要詞彙。

主要參考來源:

  1. [宋]孟元老《東京夢華錄》(中華書局标點本或相關古籍數據庫)
  2. [宋]周密《武林舊事》(中華書局标點本或相關古籍數據庫)
  3. [元]佚名《樸通事諺解》(古籍影印本或相關研究著作)
  4. 《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社) - “像生”詞條(注:《漢語大詞典》未直接收錄“像生兒”詞條,但收錄“像生”并釋義,其書證與“像生兒”所指高度相關)。
  5. 相關中國古代民俗、服飾史、工藝美術史研究著作(如沈從文《中國古代服飾研究》等會涉及此類飾品)。

網絡擴展解釋

“像生兒”是一個漢語詞語,其含義在不同語境中有細微差異,以下是綜合多個權威來源的解釋:

  1. 基本詞義
    指“相聲兒”,即通過滑稽、誇張的言辭或動作制造笑料,帶有虛假或表演性質。這一解釋在多個詞典中被統一提及。

  2. 文學語境中的延伸
    在《紅樓夢》第三十五回中,“像生兒”被用來表示“假裝”或“做作”,暗含對虛僞行為的諷刺。例如,王熙鳳用該詞指責他人故作姿态。

  3. 詞源與結構

    • “像生”:原指模仿真實事物的技藝(如宋代“像生花果”),後衍生出“模仿、表演”之意。
    • “兒”:作為詞綴,常見于北方方言,使詞語更口語化。
  4. 現代使用提示
    該詞在現代漢語中已較少使用,多出現在古典文學或方言研究中。需注意其與當代“相聲”藝術無直接關聯,後者是獨立發展的曲藝形式。

“像生兒”既可指滑稽表演,也可引申為虛假言行,具體含義需結合上下文判斷。如需進一步考證,可查閱《紅樓夢》原文或方言研究文獻。

别人正在浏覽...

百輩保留便繁兵輪抪扈昌泰饬治大戲地光底柱媠媠芳旨拊鼓附上工夫茶谷芨聒亂還年卻老豪豬灰容土貌回聲渾一霍曶戶侍介鳥荊舒酒風口緊喇喇雷觞林莽流膿鸾绫論長説短旅夢賣帳明兒畝畹木屋嘔嘔偏偏婆侯伎青翦輕輕瞥瞥青葙戎燼霜兔術計樹空說長說短夙好踏驗天老替夷圖利枉筆武漢大學臔臔細管枲麻