
指男女合歡。《白雪遺音·七音車·十二月》:“斜倚着門兒作了一個夢。夢裡夢見郎回家, 巫山 雲雨多有興。”參見“ 巫山 ”。
“巫山雲雨”是漢語中兼具自然意象與文學隱喻的經典典故。該詞最早見于戰國宋玉《高唐賦》《神女賦》兩篇作品,記載楚懷王遊曆雲夢澤時,與自稱“旦為朝雲,暮為行雨”的巫山神女相遇的故事。其語義可分為三個層面:
一、地理本義 指長江三峽巫山地區雲霧缭繞、雨水豐沛的自然景觀。北魏郦道元《水經注·江水》載:“巫山七百裡中,兩岸連山,略無阙處,重岩疊嶂,隱天蔽日”,印證了此處雲蒸霞蔚的獨特氣候特征。
二、文學意象 自《高唐賦》起,“雲雨”逐漸演變為隱晦表達男女情事的代稱。唐代詩人李白《清平調》中“雲雨巫山枉斷腸”即延續此典,明代馮夢龍《警世通言》更将“共赴巫山”作為情愛描寫的程式化表達。
三、文化符號 該典故被收入《漢語大詞典》《辭源》等多部權威辭書,現代語言學家王力在《古代漢語》中指出:“巫山雲雨”實現了從自然現象到文學符號的語義嬗變,成為中華文化中含蓄美學的典型範式。
該詞在不同語境中的使用需結合具體文本分析,既有對原始地理風貌的客觀描述,也承載着千年文學傳統賦予的隱喻功能。
“巫山雲雨”是一個源自中國古代神話的成語,其含義經曆了從自然現象到男女情愛的演變。以下是詳細解釋:
源自戰國時期宋玉的《高唐賦序》。傳說楚懷王(一說楚襄王)遊覽高唐時,夢中與巫山神女相會。神女自稱“旦為朝雲,暮為行雨”,居于巫山南側,每日化作雲雨缭繞于陽台之下。楚王為其建廟祭祀,稱“朝雲廟”。
隨着文化背景變化,後人逐漸淡化了其神話色彩,轉而聚焦于“男女歡合”的引申義。原因包括:
現多用于文學或口語中,代指男女幽會或親密關系,例如:“巫山雲雨幾時歸,羞見人間日月長”(古詩)。
拔苗助長暴露文學寶惜邊爐吃幹飯沖犯仇冤詞組措身導譽瞪目凍寒笃論高言貳府飛草肥硗風略幹戚舞規正韓江慌慌促促豗呶假相國積寇金迷拘罷拘蔽郡牧峻折開明紳士兩角丱嶺表離文隆穹剹流砢硪率事脈望貌閲蘋車淺嘗潛渫峭核請帖驅策熱歠簛簛盛道十清九濁侍史死守貪花土邦穩善卧隱屋頂五例鮮妝謑訽晞冀