
動不動,總是。《宣和遺事》前集:“動不動金瓜碎腦,是不是斧鉞臨身。” 元 曾瑞 《一枝花·買笑》套曲:“怕你肯不肯回與我句真實話,可休是不是空教人指點咱。” 元 高文秀 《遇上皇》第一折:“動不動要手模,是不是取招狀。”《紅樓夢》第六6*四回:“其實給他看也倒沒有甚麼,但隻我嫌他是不是的寫給人看去。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:是不是漢語 快速查詢。
“是不是”是現代漢語中一個常見的正反并列短語,主要用于構成疑問句或表達不确定的語氣。其詳細解釋如下:
“是不是”由肯定形式“是”和否定形式“不是”并列組合而成,屬于漢語特有的“正反問句”(A-not-A question)結構。其核心功能是提出疑問或尋求确認,表達說話人對某一事實或觀點的猜測、質疑或求證意圖。
例句:
“他是不是明天出發?”(詢問确認)
“這樣做是不是更好?”(表達委婉建議)
疑問功能
例:“你是不是學生?”(求證身份)
例:“我們是不是該休息一下?”(提議)
表推測或不确定
例:“天氣陰沉,是不是要下雨了?”(推測可能性)
強調或反問
例:“你昨天是不是沒交作業?”(隱含責備)
位置靈活:
例:
句首:“是不是他拿了我的書?”(強調疑問主體)
句中:“他是不是忘了時間?”(中性詢問)
句末:“你喜歡這個禮物,是不是?”(尋求認同)
省略與簡化:
《現代漢語詞典》(第7版)
“是不是:用于疑問句,表示詢問或商量。”
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 北京:商務印書館, 2016.
呂叔湘《現代漢語八百詞》
“正反問句‘是不是’可附加于陳述句任何成分後,以構成疑問。其答語需明确肯定或否定。”
來源:呂叔湘. 現代漢語八百詞(增訂本)[M]. 北京:商務印書館, 1999.
朱德熙《語法講義》
“正反問句通過并列謂詞的肯定與否定形式發問,‘是不是’是最典型的用例之一,兼具疑問與情态功能。”
來源:朱德熙. 語法講義[M]. 北京:商務印書館, 1982.
在漢語交際中,“是不是”具有緩和語氣的作用,能避免直接提問的突兀感,體現說話人的禮貌或謹慎态度。尤其在提出批評或建議時,該結構可減少沖突感,符合“面子文化”中的委婉原則。
“是不是”作為漢語高頻語法結構,兼具疑問、推測、委婉等功能,其靈活性和語用價值在口語及書面語中均占據重要地位。
“是不是”是一個漢語疑問短語,主要用于表達對某事的确認或質疑,具體含義及用法如下:
表示對某事的猜測或不确定,要求對方确認。此時“是不是”相當于“是否”,通常位于句尾或句中。例如:
在特定語境(如古典文學)中,可表示“動不動、總是”,帶有抱怨或無奈的語氣。例如:
建議結合具體語境判斷其含義,日常交流中主要用于第一種疑問用法。
熛至弊袴遲魯崇峭除號出水翠葆倒底巅疾蠹傷放映隊蕃樂發衆非僻附蠃海鹽寒虀合昏鶴嶺紅巾黃葛樹家雞僥讦郊歧姣妍介子推荊籃金無足赤酒鼈巨楫忾憤開路神克厘米軖床撈攘李叔同陋僻蒙以養正摹字鬧标前嫌起地瓊鋪歧義融合三爵三兆觞酌聖域束檢四趁四季豆宿霭孫弘帖括頹形穩拍遐陋銷熔