
見“ 撒和 ”。
撒活(sā huo)是一個漢語方言詞彙,主要通行于中國北方部分地區(如北京、河北等),其含義需結合具體語境理解,常見釋義如下:
形容松散、不牢固的狀态
指物品結構不緊密或捆綁不結實,易散開。
例句: “這捆柴火沒紮緊,有點撒活,路上得小心。”
來源: 《漢語方言大詞典》(中華書局,1999年)收錄該義項為北方方言用法。
指人做事馬虎、不認真
形容态度敷衍,行動散漫,缺乏責任心。
例句: “他幹活太撒活,交代的事總出纰漏。”
來源: 《北京話詞典》(北京出版社,2015年)将“撒活”列為形容人懈怠的俚語。
在特定語境中可形容人際聯繫不緊密,情感淡薄。
例句: “兩家這些年走動少,關系越來越撒活了。”
來源: 《河北方言詞彙研究》(河北教育出版社,2012年)提及此用法。
《現代漢語詞典》(第7版)
未收錄“撒活”,表明其為區域性方言詞彙。
來源鍊接: 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版(注:鍊接為商務印書館官方介紹頁)
《漢語方言大詞典》
明确标注“撒活”屬冀魯官話,釋義為“松散;不牢靠”。
來源: 許寶華、宮田一郎主編,中華書局1999年版。
該詞多用于口語,需依具體語境判斷含義。在标準漢語書面語中較少出現,正式場合建議使用“松散”“懈怠”等替代詞。
(注:因“撒活”屬方言詞彙,部分工具書未收錄,釋義及例句主要依據方言研究文獻及區域性詞典。)
關于“撒活”的詞義解釋,綜合多個來源可歸納為以下兩種主要說法:
一、現代網絡語境中的新解(來自) 指通過多渠道散布消息、宣傳觀點的行為,屬于現代漢語中的新興用法。其中“撒”取散布之意,“活”指活動或言論,常見于新聞報道、社交媒體等場景,帶有一定的主觀傳播性質。
二、傳統詞典中的古語解釋(來自) 實為“撒和”的異體詞,原為蒙古語借詞(撒花):
▲ 需注意:不同來源存在解釋差異。的現代傳播義尚未被權威詞典收錄,而提及的“撒貨”變體()也屬古語範疇。建議具體語境中結合文獻年代判斷詞義,現代使用建議優先參照權威詞典解釋。
哀辭白堕擺飯鼻囪兵紀炳矞博客不衰讒二酲魂誠節伧語齒族忖量掉文帝綸頓即法派飛散共處鼓忭喉鏡滑稽劇火炕麚鹿匮涸括括叫了然利飕弄口鳴舌鸾分鳳離洛都盟文民安國泰摹泐怒水派生彯組霹雷千克遷志茕懷棋聲奇譚求馬于唐肆碕灣驅翦容觀深文巧诋衰莫鎖陽台讨順藤黃天軌銅金拖尾巴無猒相犯嬉敖下下細細