
(1) [a photograph of the whole family]∶全家人的合影
(2) [hotchpotch (as a dish)]∶葷的雜燴
(1).謂全家和美圓滿。 清 沉秉钰 《題<湘煙小錄>後》:“愛緣結得全家福,第一尤難大婦憐。”
(2).全家大小合拍的相片。 魯迅 《墳·論照相之類》:“至于貴人富戶,則因為屬于呆鳥一類,所以決計想不出如此雅緻的花樣來,即有特别舉動,至多也不過自己坐在中間,膝下排列着他的一百個兒子,一千個孫子和一萬個曾孫(下略)照一張‘全家福’。”
(3).菜名。葷的雜燴。《花城》1981年第6期:“午餐時刻到了, 舍我 居然端出一盤‘全家福’。”
“全家福”是一個多義詞,其含義根據使用場景有所不同,以下是綜合解釋:
基本釋義
指全家人的合影照片,通常用于記錄家庭成員共同在場的時刻。這一含義在多個來源中被反複提及,例如和均将其定義為“家庭成員的集體合影”,常見于節日聚會或紀念日。
文化象征
全家福不僅是照片,更承載家庭團圓、和諧美滿的寓意。如所述,它體現了傳統家庭觀念,通過代際同框傳遞親情紐帶,并在拍攝過程中強化家庭凝聚力。
作為菜肴名稱
在飲食領域,“全家福”指葷素雜燴的菜品,通常包含多種食材混合烹饪。該用法在引證中均有體現,魯迅曾用此比喻調侃富戶家庭的複雜構成。
文學與藝術引用
該詞常被用于文學創作,例如張愛玲在《浮花浪蕊》中提到“照相館拍的全家福”(),章诒作品也引用過徐悲鴻為康有為家族繪制的全家福()。
其他相關
現代語境中,“全家福”還衍生出定制化服務,如根據家庭結構(如四口之家、兄妹組合)設計專屬畫像或照片(),但這類用法更偏向商業場景。
提示:如需更全面的例句或曆史考據,可參考漢典()、文學著作()等來源。
《全家福》是一個中文詞彙,通常用來描述一張多代人共同拍攝的家庭照片。該詞彙由三個漢字組成,分别是“全”、“家”和“福”。
在《全家福》這個詞中,每一個漢字都有它自己的部首和筆畫。其中,“全”字的部首是“入”,它由六個筆畫組成;“家”字的部首是“宀”,它由它自身組成的一個筆畫構成;“福”字的部首是“示”,它由五個筆畫組成。
《全家福》這個詞最早的來源可以追溯到古代的中國。它起初是指富貴人家世襲家族的集體像,通常在重要場合或慶典上展示。隨着時間的推移,這個詞逐漸演變成了現代生活中用來描述多代人共同拍攝的家庭照片。
在繁體字中,可以用“全家福”的繁體字為「全家福」。
在古時候,漢字的寫法可能與現代有所不同。《全家福》這個詞的古代寫法為「拳家福」。
1. 我們全家人都聚在一起,拍了一張溫馨的全家福照片。
2. 他們舉辦了一場家庭聚會,為了紀念這個特殊的時刻,他們拍攝了一張全家福。
和《全家福》相關的組詞可能有:家庭、照片、拍攝、溫馨等。
近義詞可以是:家庭照、家庭像、家族照等。
反義詞可以是:個人照、自拍、單人像等。
【别人正在浏覽】