
(1) [a photograph of the whole family]∶全家人的合影
(2) [hotchpotch (as a dish)]∶荤的杂烩
(1).谓全家和美圆满。 清 沉秉钰 《题<湘烟小录>后》:“爱缘结得全家福,第一尤难大妇怜。”
(2).全家大小合拍的相片。 鲁迅 《坟·论照相之类》:“至于贵人富户,则因为属于呆鸟一类,所以决计想不出如此雅致的花样来,即有特别举动,至多也不过自己坐在中间,膝下排列着他的一百个儿子,一千个孙子和一万个曾孙(下略)照一张‘全家福’。”
(3).菜名。荤的杂烩。《花城》1981年第6期:“午餐时刻到了, 舍我 居然端出一盘‘全家福’。”
"全家福"是现代汉语中具有多重文化内涵的固定词组,主要包含以下三个释义层面:
一、家族影像记录 指包含全体家庭成员的人物合影,常见于中国传统节庆或家族重要纪念场合。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"全家人合影的相片"。这种影像形式起源于清末民初照相技术的传入,现已成为维系家族情感的重要载体。
二、吉祥寓意图式 在民俗艺术中表现为绘制家族成员群像的年画或剪纸作品。中国民俗学会研究员王娟在《中国节庆文化》中指出,此类作品多采用圆形构图,象征家族团圆美满,常见于春节期间的民居装饰。
三、特色菜肴名称 特指包含多种食材的烩菜,流行于江浙及岭南地区。据《中华饮食文化大典》记载,此菜式通常以高汤为底,汇集荤素食材,取"和满团聚"之意,在婚宴、除夕等团圆宴席中作为压轴菜品出现。
该词汇在语义演变中始终保持着"完整""团聚"的核心含义,从物质载体到精神象征,完整映射了中国传统文化中的家族观念。商务印书馆《汉语文化词通解》强调,其词义扩展过程体现了汉语"以具象表抽象"的造词特征。
“全家福”是一个多义词,其含义根据使用场景有所不同,以下是综合解释:
基本释义
指全家人的合影照片,通常用于记录家庭成员共同在场的时刻。这一含义在多个来源中被反复提及,例如和均将其定义为“家庭成员的集体合影”,常见于节日聚会或纪念日。
文化象征
全家福不仅是照片,更承载家庭团圆、和谐美满的寓意。如所述,它体现了传统家庭观念,通过代际同框传递亲情纽带,并在拍摄过程中强化家庭凝聚力。
作为菜肴名称
在饮食领域,“全家福”指荤素杂烩的菜品,通常包含多种食材混合烹饪。该用法在引证中均有体现,鲁迅曾用此比喻调侃富户家庭的复杂构成。
文学与艺术引用
该词常被用于文学创作,例如张爱玲在《浮花浪蕊》中提到“照相馆拍的全家福”(),章诒作品也引用过徐悲鸿为康有为家族绘制的全家福()。
其他相关
现代语境中,“全家福”还衍生出定制化服务,如根据家庭结构(如四口之家、兄妹组合)设计专属画像或照片(),但这类用法更偏向商业场景。
提示:如需更全面的例句或历史考据,可参考汉典()、文学著作()等来源。
阿米巴痢疾拔涉本本等等逼债残薄超然不群朝膳超诣潮州大锣鼓陈白赤栜愁眉锦仇牧垂美翠华大城弹壳倒蹅门大样东摸西抹顿消尔汝歌分携负乘致寇富浪割恩断义故俦黄银树晖暎济济跄跄攫盗槛緤口重老头皮陵陷篱雀蛋色厉骛麻溜蛮方南式能刑泼胆牵拽清宕趋衙容接瑟汩善业生骑盛筵难再生友沈腰潘鬓遂人损伤叹佩题叅体骸外长尪驽握镜