
(1) [stubborn]∶固執拘泥;想不開
你也太死心眼兒了
(2) [a person with one-track mind]∶比喻性情固執,或者遇事想不開的人
她是個死心眼兒!
“死心眼兒”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
核心定義
指人固執不知變通,或對某事過于專一、執着。既可用于中性描述專注,也可含貶義批評缺乏靈活性。
延伸意義
形容人遇事想不開、思維僵化,或指代這類性格的人(如“她是個死心眼兒”)。
成語來源
出自清代曹雪芹《紅樓夢》第七十回:“難道天下沒有一樣的風筝,單他有這個不成?二爺也太死心眼兒。”。
語法功能
作謂語、賓語或定語,如“别死心眼兒”“這人太死心眼兒”。
類型 | 詞語 | 說明 |
---|---|---|
近義詞 | 死心眼 | 強調固執或忠實不二 |
反義詞 | 缺心眼 | 指缺乏心計或變通能力 |
如需更多例句或語境分析,可參考《紅樓夢》原文或現代漢語詞典。
《死心眼兒》是一個常用于口語中的詞語,形容一個人固執、冷漠、不肯妥協或接受他人意見的性格特點。這種人往往對自己的想法堅持不懈,不願意聽取和接受他人的建議或觀點。因此,這個詞通常帶有一種消極的含義。
《死心眼兒》這個詞可以拆分為:
1. 死 (sǐ):表示終止、斷絕,部首是歹,共有四筆。
2. 心 (xīn):表示内心、思想,部首是心,共有四筆。
3. 眼 (yǎn):表示眼睛、眼光,部首是目,共有十一筆。
4. 兒 (ér):表示小孩、後綴,部首是兒,共有二筆。
《死心眼兒》這個詞源于中國的口語民間用語,大約起源于19世紀,最初在北京地區廣泛流行。由于其語言簡潔且形象生動,逐漸被人們采用并成為中國漢語中的一個常見詞語。
在繁體字中,該詞的寫法為《死心眼兒》。
根據研究者的證據,古代對于《死心眼兒》的描述可能與現代稍有不同。然而,由于古代漢字的變遷和文獻記載的有限,我們無法準确知道古時候該詞的具體寫法。
1. 他對别人的意見一直視而不見,真是個死心眼兒的人。
2. 她不管别人勸說,依然堅持自己的決定,真是個死心眼兒的女孩。
1. 死心:表示放棄、失望。
2. 心眼:表示心思、心計。
3. 死記:表示刻苦、死心塌地記住。
近義詞:
1. 固執:指堅持己見、不容易改變主意。
2. 執拗:指固執執着、不妥協。
反義詞:
1. 開明:指思想開放、容易接受新的觀點。
2. 通情達理:指理解他人的感情和觀點,善于妥善處理人際關系。
【别人正在浏覽】