
[the Land of Peach Blossoms;utopia retreat;earthly paradise] 晉·陶淵明在《桃花源記》中描寫了一個與世隔絕、安居樂業的好地方,用以比喻不受外界影響的地方或理想中的美好地方
晉 陶潛 撰《桃花源記》,描述一個與世隔絕,未受戰亂破壞的理想社會,文中有雲:“自雲先世避 秦 時亂,率妻子邑人來此絶境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有 漢 ,無論 魏 晉 。”後以“世外桃源”借指不受外界影響或理想中的美好境地。《痛史》第十回:“ 宗仁 道:‘這裡還有婦女麼?’ 金奎 道:‘在下所部的士兵,多是 衢州 人,所以陸續有接了眷屬來的,都住在此處。左右沒事,就叫她們做些女紅。我這山中便是個世外桃源了。’” 楊沫 《青春之歌》第一部第三章:“在這兒,在這世外桃源的仙境中,有了人世喧嚣的聲音。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:世外桃源漢語 快速查詢。
"世世外桃源"是漢語中極具文化内涵的成語,源自東晉文學家陶淵明的《桃花源記》。其核心含義可概括為三點:
一、詞源與基本釋義 《現代漢語詞典》(商務印書館,第七版)将其定義為"與世隔絕、生活安樂的理想境界",強調超脫現實紛擾的烏托邦意象。該詞由"世外"(現實世界之外)與"桃源"(桃花盛開的溪流源頭)組合而成,字面指代隱秘的理想國。
二、文學原型解析 陶淵明在《桃花源記》中構建了"土地平曠,屋舍俨然"的農耕社會,居民"不知有漢,無論魏晉"。這一文學母題通過中華書局《陶淵明集校注》的考據顯示,反映了魏晉時期文人對戰亂現實的逃避心理,以及道家"小國寡民"思想的具象化表達。
三、語義流變與應用 現代語義學研究中,《成語源流大辭典》(商務印書館)指出其引申義包含三重維度:①地理層面的隱秘空間(如未被開發的原始村落);②心理層面的精神淨土;③社會層面的理想化治理模式。北京大學《漢語成語文化通識》特别強調,該詞常與"烏托邦""理想國"構成跨文化互文關系。
四、文化符號價值 在比較文學領域,哈佛大學《東亞文學母題研究》将"世外桃源"列為中國四大經典文學意象之一,與西方"阿卡迪亞"形成平行對照。其核心價值在于構建了"避世—歸真—和諧"的三重精神範式,持續影響着園林藝術、影視創作等領域的審美表達。
“世外桃源”是漢語成語,源自東晉陶淵明的《桃花源記》,其含義及文化背景可綜合以下内容解析:
“世外桃源”承載了中國傳統文化中對和諧社會的向往,但也暗含對理想化願景難以實現的反思。其雙重含義使其在文學、哲學領域具有深遠影響。
北太平洋暖流財蓄財源宸造遲魯穿劄錯落丹垩手盜亦有道登科第鄧演達镝銜對捍對外貿易區恩靈槁面給富詭晖韓江黑墨花钗環裂畫譜花枝招展呼吃胡混回慝戋夫檢會艱疚角燈繳憑精厲井屏晶印錦衣衛亢寵叩轅狂刃老賣涼氣淩上鸾偶溟洲木立排毀破卻勤兒啓全茹柔吐剛三張生母魚勝任愉快首珰霜暑説破俗院條制無道