
射穿铠甲。劄,铠甲的葉片。形容射箭功力之強。《韓詩外傳》卷八:“此弓者, 太山 之南,烏號之柘, 燕 牛之角, 荊 麋之筋, 河 魚之膠也。四物者,天下之練材也,不宜穿劄之少如此。”《世說新語·方正》“ 杜預 之 荊州 ” 劉孝标 注引 晉 王隱 《晉書》:“ 預 無伎藝之能,身不跨馬,射不穿劄。”《新唐書·魏元忠傳》:“ 養由基 射能穿劄,不止 鄢陵 之奔。”
穿劄是由"穿"與"劄"組成的複合詞,本義指箭矢穿透铠甲甲片。《漢語大詞典》解釋其原指射穿铠甲,後比喻武藝高強或筆力勁健。詞源可追溯至《左傳·成公十六年》記載的"潘尪之黨與養由基蹲甲而射之,徹七劄焉"典故,其中"徹七劄"即指射穿七層甲片。
該詞包含三層引申義項:①特指古代武試考核标準,《武經總要》載宋代弓弩手需"引弓射二百四十步,弩射一百五十步,各六發而三中為及第";②文學創作中比喻筆鋒犀利,清代方東樹《昭昧詹言》評韓愈文章"如勁弩穿劄,透而不滞";③現代漢語多用于書法鑒賞術語,《書法大辭典》将其定義為"運筆時中鋒直入紙背的力度表現"。
在構詞法上,"劄"特指古代防護裝具的甲片,《說文解字》釋作"牒也",段玉裁注"铠之細者曰劄"。其軍事屬性使該詞自帶專業術語特征,明代茅元儀《武備志·器械篇》詳載不同甲片規格:"鐵劄長三寸,闊二寸,厚一分,重四兩"。
現代語言應用中,該詞常見于武術競技解說與書畫評論領域。國家語言文字工作委員會《現代漢語規範詞典》将其列為軍事類傳承詞,标注為書面用語。在書法教學中,啟功先生曾以"錐畫沙,印印泥"比拟穿劄筆法,強調運筆的沉實感與穿透力。
“穿劄”是一個源自古代文獻的詞語,其核心含義在不同權威資料中具有一緻性,但在具體釋義上需結合語境分析:
基本含義
該詞原指射箭時穿透铠甲,其中“劄”指铠甲的金屬葉片。常用于形容弓箭手力量強勁、技藝高超。例如《韓詩外傳》中提到弓的材質極佳,卻“不宜穿劄之少如此”,即強調射箭者的功力不足導緻未能穿透铠甲(、、)。
文獻例證
特殊語境下的引申義
部分現代辭書(如)提到“穿劄”比喻“人際關系密切合作”,但此釋義缺乏古典文獻支撐,可能是對字形或發音相近詞語的誤讀,建議謹慎使用。
在古典語境中,“穿劄”應嚴格解釋為射穿铠甲,強調武力或技藝;若涉及現代引申義,需結合具體語境進一步考證。
襃勸包宿被服貶詞敝棄博學鴻儒産家大器敕厲蚳蝝詞賦賜假單欵道德境界蹈空點對凋零東鄙兜率天法緣符法革帶耇德怪聲怪氣鬼目薃葔核價恢廓大度交語解頤雞零狗碎金厄胫毛迥不猶人咎舋酒糟頭巨牍利亮路遠迢迢茅室蓬戶珻瑰破墨遣派潛遊清浰慶泰邱明認真肉棗阮始平飾非詩王碩謀松黃餅天不怕,地不怕龆年維鹈仙女廟膝步息谷