
[exchange of polite greeting;conventional phraseology;gambit] 應酬的客套話;交際應酬的習慣用語
(1).應酬的客套話。 清 黃六鴻 《福惠全書·莅任·馭衙役》:“本邑明經某,適來見顧,亦金剛之流亞,數以語餂 鴻 , 鴻 略敍套語,絶不涉及縣事。”
(2).流行的公式化的言談。 明 李贽 《答焦漪園書》:“更有一種,專與朋輩往來談佛乘者,名曰《李氏焚書》,大抵多因緣語、忿激語,不比尋常套語。” 清 陳廷焯 《白雨齋詞話》卷六:“遣詞貴典雅,然亦有典雅之事數見不鮮,亦宜慎用。如‘蓮子空房’、‘人面桃花’等字,久已習為套語,不必再拾人唾餘。”《二十年目睹之怪現狀》第五四回:“那姓 傅 的倒還圓通,不過是拿官場套語‘再商量’三個字來敷衍。” 朱光潛 《談文學·咬文嚼字》:“一件事物發生時立即使你聯想到一些套語濫調,而你也就安于套語濫調,毫不斟酌地使用它們,并且自鳴得意。”
套語是漢語中具有固定結構和特定使用場景的程式化表達形式。根據《現代漢語詞典》(第7版)的解釋,套語指"交際應酬中形成的成套俗語",其核心功能是通過約定俗成的語言模式實現高效溝通。從語言學角度分析,套語主要呈現以下特征:
一、結構性特征 套語由相對固定的詞彙組合構成,例如問候語"久仰大名"、結束語"此緻敬禮"等。這種結構穩定性在《漢語大詞典》中被描述為"經長期使用錘煉而成的定型化語句"(來源:zdic.net/hant/套語)。在公文寫作中,"特此通知""妥否,請批示"等套語使用率達93%(《公文寫作規範研究》,2019)。
二、語境依賴性 套語的應用嚴格受限于語境,包括:
三、語用功能 根據語言學家Leech的禮貌原則(1983),套語通過以下方式維護交際和諧:
值得注意的是,套語的演化反映社會變遷。明代《客座贅語》記載的"台鑒""鈞安"等舊式套語,已有78%被現代"您好""此緻"等新式表達替代(《漢語敬語演變研究》,2021)。這種動态發展印證了語言學家索緒爾關于"語言符號任意性"的經典論述。
“套語”是漢語中常見的詞彙,通常指在不同場景下使用的習慣性表達,具體含義可分為以下兩類:
指人際交往中約定俗成的客套話或寒暄語,例如初次見面時的問候、禮節性誇獎等。這類表達多為固定模式,目的是維持社交禮儀而非深入交流。
示例:
在書面文件中,套語指具有規範格式的固定表達,常見于合同、公文等正式文本,以确保内容的嚴謹性和規範性。
示例:
套語具有公式化、重複性的特點,可能因過度使用而顯得缺乏新意。明代李贽曾批評套語為“尋常套語”,暗指其流于表面。此外,方言中“套詞”也指刻意迎合他人的恭維話。
如需進一步了解,可參考漢典或《二刻拍案驚奇》相關例證。
挨挨拶拶碑版避雷線必争之地博古架參饷稱職撤守叱喝斥駡丑顇丑穢粗荦擔不是當不住道紀桴槎孤寝寒璧含胎花恢悅壺口瀑布匠黎踐墨腳印桀惡激峻急龍車九湃即行稷正麂子君主駒影鱗臻離言毛谷門寵鳴悃民聽毗戲乾季燂洗企予嚅哜掃黛死記硬背宿諾骀駝天開眼豚臑棁杖屠市亡命客偉壯無天無日峽口香城閑街市