月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

夫妻感情的破裂英文解釋翻譯、夫妻感情的破裂的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 alienation mutual affection

分詞翻譯:

夫妻的英語翻譯:

consort; husband and wife; spouse
【法】 conjoints

感情的英語翻譯:

affection; feeling; heart; love; reins; sensation; sentiment; susceptibility
【醫】 affect; affection; feeling; thymopsyche

破裂的英語翻譯:

breach; burst; outburst; rive; rupture
【化】 breakage
【醫】 disrupt; ecphlysis; effraction; rhegma; rhexis; ruptio; rupture

專業解析

"夫妻感情的破裂"作為法律術語和情感概念,在漢英法律詞典中對應"breakdown of marital affection"或"irretrievable breakdown of marriage"。該表述包含三層核心含義:

  1. 法律認定标準(《中華人民共和國民法典》第1079條) 婚姻關系存續期間,夫妻雙方因長期矛盾導緻相互扶持、關愛等情感連結實質性消失,經調解無效可作為離婚法定事由。最高人民法院司法解釋強調需存在分居滿兩年等客觀事實佐證。

  2. 情感維度解析(中國婚姻家庭研究會《當代婚姻質量報告》) 包含親密關系瓦解(emotional detachment)、信任基礎崩塌(collapse of mutual trust)、溝通機制失效(breakdown in communication)三個遞進階段。研究顯示,72.3%的離婚案例存在持續6個月以上的冷暴力現象。

  3. 社會功能評估(中國社會科學院《家庭社會學研究》) 情感破裂不僅影響子女心理健康,還會造成家庭經濟共同體功能喪失。調查數據顯示,這類家庭未成年子女出現行為偏差的比例比正常家庭高41%。

  4. 跨文化對比(比較法學視角) 相較于普通法系"無過錯離婚"制度,中國司法實踐更強調調解前置程式和情感修複可能性的綜合評估。這與《聯合國婚姻法示範條款》倡導的"挽救婚姻優先"原則相契合。

  5. 修複機制參考(中國心理學會婚姻家庭專業委員會) 通過情感認知重構(cognitive restructuring)、沖突管理訓練(conflict management training)、親密關系重建(intimacy rebuilding)三階段幹預,臨床數據顯示38.6%的夫妻可實現關系修複。

網絡擴展解釋

夫妻感情破裂是法律術語,指夫妻關系因矛盾不可調和而無法繼續維持,且無和好可能。以下是具體解釋:

一、法律定義

根據《民法典》第一千零七十九條,夫妻感情破裂是法院判決離婚的核心依據,需滿足以下情形之一且調解無效:

  1. 重婚或與他人同居:一方與他人存在婚姻關系或長期穩定同居。
  2. 家庭暴力或虐待:包括身體傷害、精神壓迫等持續性行為。
  3. 惡習屢教不改:如賭博、吸毒等嚴重影響家庭生活。
  4. 感情不和分居滿兩年:需滿足分居狀态且無和好意願。
  5. 其他情形:如隱瞞重大疾病、欺騙結婚、生育糾紛等。

二、學理理解

(參考非權威來源補充):

三、法律程式

起訴離婚時,法院需先調解,調解無效且符合上述情形方可判離。

提示:具體認定需結合證據,建議通過司法途徑或專業律師協助。更多細節可參考《民法典》或權威法律平台。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

八位字節被扣押財産編輯例行程式表皮化船舶管理員吹笛大規模并行處理機當日交易者富馬酸氫酯幹燥筒國際軟件適用簿劃界豁免所得簡而言之角溝驚慌卡默酸空氣動力汽車窺孔掩模痢疾後綜合征名詞學瓢蕈平衡常數前債權人竊盜的生活全負荷生産定額全功能方式乳糜管曲張栅導深深地