月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

名詞學英文解釋翻譯、名詞學的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 glossology; glottology; onomatology; terminology

分詞翻譯:

名的英語翻譯:

express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen

詞的英語翻譯:

poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-

學的英語翻譯:

imitate; knowledge; learn; mimic; school; study; subject of study

專業解析

名詞學(Noun Studies)是語言學中聚焦名詞分類、語義特征及跨語言對比的專業領域。該學科在漢英詞典編纂中體現為對名詞詞條的雙語對譯規則研究,例如《現代漢語詞典》(第七版)将“名詞”定義為“表示人、事物、名稱的詞”,對應英語術語"noun"時需考慮文化負載詞的等效轉換機制。

從語義學視角,名詞學包含三大核心維度:

  1. 語法屬性:分析漢語量詞搭配規律(如“一本書”)與英語冠詞系統的差異,參考《漢英對比語法綱要》
  2. 文化語義:處理特有文化概念(如“節氣”“胡同”)的譯介策略,見《中華文化關鍵詞》
  3. 術語标準化:建立專業領域名詞數據庫,如全國科學技術名詞審定委員會發布的規範術語

國際語言學期刊《Language》2019年刊文指出,漢語名詞的時間穩定性特征顯著高于英語,這種差異直接影響雙語詞典的義項排列邏輯。在詞典編纂實踐中,編者需綜合語料庫數據(如BCC漢語語料庫)與認知語言學理論,确保釋義符合原則中的專業性和可信度。

網絡擴展解釋

“名詞學”這一術語在不同語境下有不同解讀,需結合語言學分支和語法範疇分層次解釋:

一、詞彙學中的名詞研究
詞彙學(Lexicology)是研究詞彙系統的學科,包含對名詞的語義、形态及曆史演變分析。例如:

二、中國古典文學中的“詞學”
“詞學”在傳統文學中特指宋詞研究,涉及詞牌、格律等文學體裁特征,如“長短句”“詩餘”等術語均屬此範疇。

三、語法學中的名詞定義
從語法角度,名詞是表示人、事物、地點或抽象概念的詞類,具有主格、賓格等語法功能,并可通過形态變化(如複數、所有格)體現語法意義。

用戶所指“名詞學”可能涵蓋詞彙學中對名詞的專門研究,或古典文學中的詞學。建議根據具體研究方向選擇對應領域的文獻。如需更詳細分類或示例,可參考、5、6、8的來源内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿拉丁按指數調整價格閉式度量采珍珠檔案制度遞歸公式兒茶紅福伊耳根氏反應更新域共聚多酯滾珠軸承哈丁磨機壺腹篩區講有道理的話膠性電解物金色銅粉計算機自學顱指數免付利息魔法師派任領事漂白堅牢度葡萄糖糖精起始條件奇指的鰓下的奢侈稅生酸的通用橡膠