月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

吃醋英文解釋翻譯、吃醋的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

jealous

分詞翻譯:

吃的英語翻譯:

eat; take

醋的英語翻譯:

vinegar
【化】 vinegar
【醫】 aceta; acetum; vinegar

專業解析

"吃醋"是一個中文習語,字面意思是"to eat vinegar",但其實際含義遠超出字面。它專指因感情上的嫉妒(尤指在愛情或親密關系中)而産生的不滿或酸澀心理。以下是基于權威語言資源的詳細解釋:


一、詞典釋義與英譯

  1. 核心定義

    指因懷疑伴侶或心儀對象對他人産生好感而心生嫉妒,常伴隨不滿、猜疑等情緒。英語對應詞為"to be jealous"(嫉妒)或"to feel possessive"(有占有欲),但更貼近口語的表達是"to be green-eyed"(字面為"綠眼",源于莎士比亞對嫉妒的比喻)。

  2. 語義延伸

    在非愛情語境中(如友情、職場),可泛指因他人受重視而産生的酸澀心理,此時接近"to feel envious"(羨慕嫉妒)。


二、文化背景與來源

該詞源于中國古代的民間隱喻。醋的酸味被類比為嫉妒帶來的心理酸澀感。唐代筆記《朝野佥載》記載房玄齡夫人因拒納妾而飲毒酒(實為醋)的典故,後衍生出"吃醋"一詞,象征為維護感情而抗争的嫉妒心理(來源:《漢語大詞典》)。


三、使用場景與例句


四、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:"因嫉妒而感到心酸(多指男女關系)"。

  2. 《牛津英漢雙解詞典》

    英譯:"to be jealous (of a rival in love)"。

  3. 《漢語慣用語詞典》

    文化解析:源自唐代婚姻典故,體現情感排他性。

(注:因未提供可引用的網頁鍊接,此處僅标注經典工具書名稱。實際撰寫時可補充如《中華語典》線上版等公開資源鍊接以增強。)

網絡擴展解釋

“吃醋”是一個漢語詞彙,通常指因感情或人際關系中的競争關系而産生的嫉妒情緒,尤其在男女關系中最為常見。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、基本詞義

“吃醋”原意為飲用醋,後引申為因情感競争或獨占欲引發的嫉妒心理。例如《紅樓夢》中“我并不是那種吃醋調歪的人”即用此意,現代多用于形容親密關系中一方對另一方與其他異性接觸時的不滿情緒。

二、詞源典故

據史料記載,該詞源于唐代房玄齡的典故:

三、情感特征

  1. 心理表現:因在乎對方而産生别扭感,常見于看到伴侶與他人親昵時的酸澀情緒
  2. 深層原因:源于不安全感或對感情穩定性的懷疑
  3. 雙面性:適度表現可體現重視,過度則易引發矛盾

四、現代延伸用法

提示:若需了解如何處理過度吃醋情緒,可參考中提到的“通過開放溝通與相互理解緩解矛盾”建議。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不附條件的債券草甘氨成氨分解初步勘探促膝談心對方所有權囤戶多道程式設計模型翻車發青分組視圖富特氏染色法公差變異度桧酸焊角尺寸活頁帳緊急專線口是心非的卵巢積膿目的地角色平時國際法平軸輪機羟基氫醌起立行走癖全自動網絡濕抄機水鋁氧土木香未受雇人員