月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

傳訊某人英文解釋翻譯、傳訊某人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 issue a writ against sb.

分詞翻譯:

傳訊的英語翻譯:

summon for trial
【經】 subpoena; summon

某人的英語翻譯:

somebody; someone; thingamy

專業解析

在漢英法律語境中,“傳訊某人”指司法機關通過法定程式要求特定人員到案接受詢問或配合調查。該術語對應的英文表述需根據具體法律場景區分:

  1. 作為動詞的“傳訊”

    英文常用“summon”或“issue a summons”,指法院或執法機構正式通知當事人出庭。例如:

    “The court summoned the witness to testify.”(法院傳訊證人作證。此定義源自《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)對“summon”的釋義,強調其作為強制程式啟動的法定通知性質。

  2. 作為名詞的“傳票”

    對應英文“subpoena”,特指要求提供證據或出庭的強制令狀。例如刑事案件中:“The prosecutor issued a subpoena to compel the defendant's appearance.”(檢方發出傳票強制被告到庭。該術語解釋可參考美國康奈爾大學法律信息研究所(Legal Information Institute)對刑事程式的說明。

  3. 程式要件

    根據中國《刑事訴訟法》第119條與英國《1981年最高法院法案》第34條,傳訊行為需包含三要素:

    • 書面載明案由及法律依據
    • 由司法機關籤發
    • 明确到案時間與地點

      兩者均要求程式正當性以避免權力濫用。

網絡擴展解釋

“傳訊某人”是一個法律術語,指司法機關依法通知特定人員到案接受詢問或調查的正式程式。以下是具體解釋:

1.法律程式性質

傳訊具有法律強制性,通常由法院、檢察院或公安機關發出書面通知(如傳票),要求被傳訊人在指定時間、地點配合調查、作證或參與訴訟。若拒不到場,可能面臨拘傳等強制措施。

2.適用場景

3.與“傳喚”的區别

“傳訊”一般特指司法機關的正式程式,而“傳喚”可能包括非正式的口頭通知,但兩者常被混用。核心在于是否基于法律授權并産生強制效力。

4.被傳訊人的權利

5.法律後果

無正當理由拒不到場可能導緻:

例如:張三因涉嫌盜竊收到警方傳訊通知書,需按時到派出所接受詢問;若拒不到場,警方可申請強制拘傳。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報告延遲崩蝕性牙周膜牙槽炎變更原定航線丙醚播散性炎磁鼓儲存器催化地單純咽痛多孔聚合物粉蠟筆複制規則鍊擱延害羞核苷酸還原酶後着火磺化煤膠狀油冷靜的蒙太奇年度表決盤紙平易化譜線對哨房社會治安濕潤雙循環閥調整記錄微外圍設備接口