
vinegar
mordancy
flavour; odor; sapidity; sapor; smell; taste
【醫】 sapidity; sone; taste
"尖酸味"是一個漢語詞彙,主要用于形容語言或态度帶有諷刺、刻薄、辛辣的特點,常通過味覺通感(将味覺感受轉化為語言風格)來傳達其含義。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
字義分解
組合後,"尖酸味"形容言語像尖銳的酸味一樣刺激,令人不適。
語境應用
多用于批評他人說話帶刺、冷嘲熱諷,例如:
“他的評論帶着一股尖酸味,讓人難以接受。”
核心譯詞
"Using irony to mock or convey contempt."
(來源:Oxford English Dictionary)
"Harsh in tone or taste, particularly in speech."
(來源:Cambridge Dictionary)
近義表達
"Critical in a bitter or sarcastic way."
漢語權威來源
“說話帶刺,使人難受。”
(中國社會科學院語言研究所編)
“以味覺喻言語風格,凸顯諷刺之烈。”
英語對照研究
"Sarcastic remarks show contempt but may hide humor; acerbic implies more direct harshness."
"尖酸味"的翻譯需兼顧味覺隱喻與情感強度,優先選用"acerbic"或"tart"。
中文例句 | 英文對應表達 |
---|---|
“她的話帶着尖酸味。” | Her words had asarcastic edge. |
“尖酸味的批評令人難堪。” | Acerbic criticism is embarrassing. |
"尖酸味"以味覺通感為核心,映射語言中的諷刺與刻薄。其最佳英譯為sarcastic(側重諷刺意圖)或acerbic(側重尖銳态度),需根據語境選擇。該詞體現了漢語獨特的感官修辭,翻譯時需兼顧文化内涵與情感強度。
“尖酸味”并非标準漢語詞彙,但可以拆解為“尖酸”與“味”的組合來理解:
詞義:形容言辭或态度刻薄、刁鑽、帶刺,常帶有諷刺或挖苦的意味。
特點:
“她說話尖酸,常讓人難堪。”
可理解為語言或态度中帶有尖酸的特質,類似“尖酸感”。例如:
“他的評論透着一股尖酸味,句句帶刺。”
“酸味”指味覺上的酸感(如檸檬的酸),或引申為悲傷情緒(如“心酸”)。而“尖酸”僅用于形容言辭刻薄,二者無直接關聯。
在正式語境中,建議使用“尖酸刻薄”“言辭尖酸”等規範表達,避免生造“尖酸味”這類非标準說法。
常用品查找路徑算法澄清油處理數據共同綱領光彩國際數據傳輸業務行使請求權荒唐互補濾波器肩胛骨上部的焦袂康酸甲狀肌樣的淚瘘陵墓臨界栅極電壓民事訴訟逆同位素稀釋分析法染料溶液閃降世界環保日十進制運算系統視神經脈絡膜炎施特呂姆佩耳氏現象斯脫氧肌苷三磷酸妄求瓦衣