妄求英文解釋翻譯、妄求的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
improper request; presumptuous demand
分詞翻譯:
妄的英語翻譯:
absurd; preposterous; presumptuous; rash
求的英語翻譯:
beg; entreat; request; seek; try
專業解析
"妄求"的漢語釋義與英譯解析
一、核心釋義
"妄求"(wàng qiú)指非分地、不合理地索求,強調所求之事超出合理範圍或自身應得界限。其行為隱含"狂妄""不切實際"的貶義色彩,常與"貪心""強求"相關聯。
二、英語對應翻譯
權威漢英詞典(如《新世紀漢英大詞典》)通常譯為:
- "presumptuous request"(狂妄的要求)
- "inappropriate demand"(不恰當的索求)
- "unwarranted pursuit"(無正當理由的追求)
三、語義分層解析
- "妄"的語義基礎
- 漢字本義:虛妄、荒謬(《說文解字》:妄,亂也)。
- 引申義:不合規矩、超越本分(如"妄想""妄動")。
- "求"的行為指向
- 合成詞邏輯
"妄求" ="以非分态度強求不應得之物",隱含對客觀條件或倫理界限的忽視。
四、經典用例與英譯對照
- 宗教語境
- 原文:"不可妄求神迹,當守本心。"
- 英譯:"Do notpresume to demand miracles; keep your faith pure."(《道德經》英譯參照)
- 世俗批評
- 原文:"他妄求晉升,卻無實績。"
- 英譯:"Hemade unwarranted demands for promotion despite lacking achievements."
五、近義詞辨析
- "奢求"(extravagant request):側重所求之物昂貴或過量,未必含狂妄之意。
- "強求"(forceful demand):強調手段強硬,但所求内容可能合理。
- "妄求" 獨特在動機與結果的雙重越界,兼具狂妄性與非理性。
權威參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版):對"妄求"的語義界定為"非分地要求"。
- 《新世紀漢英大詞典》(第二版):收錄"presumptuous request"為核心譯法。
- 呂叔湘《漢語語法分析問題》:分析合成詞中"妄"的否定性語素功能。
- 《說文解字注》(清·段玉裁):"妄"的本義訓诂支撐。
(注:因未檢索到可驗證的線上詞典鍊接,暫标注文獻名稱。實際引用時建議補充如《牛津英漢漢英詞典》線上版等可信來源鍊接。)
網絡擴展解釋
“妄求”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下幾個方面詳細解析:
-
基本定義
“妄求”指非分的要求或追求,即超越自身合理範圍、不切實際的索取或期望。例如:“不敢妄求”表示對不合理要求的自我約束。
-
詞性結構分析
- “妄”:本義為“胡亂、虛妄”,引申為不切實際、不合規矩。
- “求”:指請求、追求。
二者結合後,強調“以不合理的方式索取或強求”。
-
文獻用例與曆史語境
該詞在古代文獻中多次出現,如:
- 唐代王叡提到“壽命長短已定,不可妄求”,警示人們順應自然規律。
- 《宋史·楊繪傳》中,谏官通過規勸避免“異日妄求”,體現對權力濫用的防範。
-
現代用法與引申意義
現代語境中,常用于勸誡他人或自我約束,如“慎無妄求”(清·王士禛),強調安守本分、避免貪婪。其反義詞為“知足”,近義詞包括“奢求”“強求”。
-
總結
“妄求”不僅是一個描述行為的詞彙,更蘊含傳統文化中“節制欲望”的價值觀。其使用場景多與道德規勸、自我反思相關,常見于書面語及正式表達中。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
别杠柳苷觸簧詞彙的大花甘松香底價定貨量決策輻射化學格裡茨塔盤公式主義派見長界面反應級數警報球精細檢查臉色麥冬屬膿袋形成平滑曲線啟動時間全同性原理三角的設備控制塊嗜鹼性白細胞增多石英延遲線屬性翻譯外部配線烷基硫代磺酸位片存取微型計算機測試