荒唐英文解釋翻譯、荒唐的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
flimflam; nonsense; tommy rot
相關詞條:
1.tommyrot 2.nonsense 3.blague 4.flimflam
例句:
- 别說這種荒唐話了!
Don't talk such utter rot!
- 過去人們圍着桌子一起合唱;如今則由于唱得較好這一荒唐的理由,而由一個男子獨唱了。
Once men sing together round a table in chorus; now one man sing alone for the absurd reason that he can sing better.
- 這麼冷的天不穿一件外套真荒唐。
It is absurd not to wear a coat in such cold weather.
- 在這麽惡劣的天氣裡出去太荒唐。
It is absurd to go out in such terrible weather.
- 我們認為你的建議很荒唐。
Your suggestion seems an absurdity to us.
分詞翻譯:
荒的英語翻譯:
barren; desolate; neglect; shortage; waste
專業解析
"荒唐"作為漢語形容詞,在漢英詞典中具有雙重語義維度,其解釋需結合語義場理論和跨文化交際視角進行分析:
一、邏輯失範層面
指違反常規邏輯或普遍認知的荒謬性,對應英文"absurd"(《現代漢語詞典》第7版)。如"在沙漠中尋找海洋生物是荒唐的"映射為"Searching for marine life in deserts is absurd",體現理性判斷與客觀現實的矛盾性。該用法常見于哲學思辨領域,牛津英語詞典将其界定為"與現實或理性明顯沖突的狀态"(來源:Oxford Chinese Dictionary)。
二、行為失序層面
表示違反社會倫理規範或道德準則的行為,對應英文"preposterous"(《新世紀漢英大詞典》)。如"官員挪用赈災款的行為極其荒唐"譯為"The official's embezzlement of disaster relief funds is utterly preposterous",強調行為對社會契約的破壞性。劍橋英語詞典指出該詞項常用于法律與倫理語境(來源:Cambridge Chinese-English Dictionary)。
三、文學修辭功能
在戲劇創作中,"荒唐"可轉化為"grotesque"(《漢英綜合大辭典》),如荒誕派戲劇《等待戈多》中"absurd"與"grotesque"的互文性轉換,體現存在主義哲學的藝術表達。此類用法得到比較文學研究領域的學術确認(來源:中國哲學書電子化計劃數據庫)。
網絡擴展解釋
“荒唐”是一個漢語詞語,拼音為huāng táng,其含義與用法在不同語境中有所演變。以下是綜合多來源的詳細解釋:
一、基本含義與詞源
-
本義與起源
- 源自《莊子·天下》:“以謬悠之說,荒唐之言,無端崖之辭”,原指“廣大而不着邊際”。
- “荒”意為“遠”,“唐”意為“大”,合稱“荒唐”最初形容言論或思想無邊無際、不拘一格。
-
語義演變
- 後引申為“荒謬無理”或“誇大不實”,如“荒唐透頂”。
- 也指“行為放蕩、無節制”,例如“生活荒唐”。
二、現代用法與示例
-
形容思想或言行錯誤
- 指不符合常理、邏輯混亂,如:“這個計劃毫無道理,實在荒唐”。
- 文學作品中的用例:老舍《茶館》中“最荒唐的新聞”。
-
描述行為放蕩
- 多用于批評缺乏約束的行為,如曹禺《雷雨》中周萍自述“一時的荒唐”。
- 例句:“他年輕時過着荒唐的生活”。
-
其他引申義
- 可表示“慌張”或“唐突”(古義,現代較少用)。
- 蘇轼曾用“學問荒唐”自謙學問粗疏。
三、同義詞與辨析
- 近義詞:荒謬、怪誕、乖張、荒誕。
- 反義詞:合理、嚴謹、端正。
- 辨析:相比“荒謬”,“荒唐”更強調不合常理且帶有諷刺或批評色彩;而“荒誕”多用于虛構情境(如小說、傳說)。
四、權威來源建議
如需更深入的考證,可參考《莊子·天下》原文()或《現代漢語詞典》相關條目()。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苄型的裱褙比值不共戴天的仇人測試包磁道組當通泵電子幹擾戰骶尾切迹對枕尖反波防晦暗劑分散判優器化合的火花室交聯膠加速計介電損耗因子金相試驗卷葉黃精連續輸入流傳輸方式漏鬥架門口扭力輸出濃粥氫化苯酰胺失類比元件圖例格式微處理機設計标準