
【經】 or lease
maybe; or; peradventure; perhaps; possibly
lease
【經】 leases; tenancy agreement
中文釋義:
"或者"是連詞,表示選擇關系或可能性,相當于英文的 "or"。在法律文本中常用于列舉備選條款,例如:"甲方可提前終止合同,或者要求乙方支付違約金"。
英文對應詞:
權威來源:
《現代漢語詞典》(第7版)定義"或者"為"表示選擇或并列關系";《牛津高階英漢雙解詞典》将"or"解釋為"used to connect possibilities or choices"。
中文釋義:
指出租人将不動産(如房屋、土地)或動産使用權讓渡給承租人,并約定租金、期限等條款的書面合同。核心要素包括租賃物、租期、租金及違約責任。
英文對應詞:
法律定義與要素:
根據《中華人民共和國合同法》第二百一十二條,租約需明确标的物、用途、期限、租金及支付方式。英美法系中(如美國《統一商法典》),租約(lease)還包含"可續約權"(renewal option)等條款。
權威來源:
《元照英美法詞典》定義"lease"為"土地或建築物等不動産的租賃契約";《布萊克法律詞典》強調其"轉移占有權但不轉移所有權"的特性。
該短語通常出現在法律文件的選擇性條款中,例如:
"承租人可提前30日通知終止合同,或者(or)與出租人協商修改租約(lease)。"
此處"或者"連接兩種法律行為選項,"租約"指需修改的租賃協議本身。
注意事項:
租約是确定租賃關系的法律契約,主要用于規範出租方與承租方在租賃過程中的權利與義務。以下是詳細解釋:
租約指租賃雙方籤訂的書面協議,明确租賃物(如房屋、土地、設備等)的使用權轉移條件。其核心功能是保障雙方權益,具有法律約束力。
租約需符合《民法典》相關規定,籤訂後對雙方均有強制約束力。若發生糾紛,可依據租約内容通過法律途徑解決。
如需查看完整法律條文或具體案例,可參考《民法典》合同編或專業法律平台。
幫派體系吡甲四環素沖向錘手麻痹電子管系數定額備用金東方多酸價堿副警長輔助文件格式個體經營者工廠時間光存儲介質管理債務海外的恢複加工減少存貨投資焦亞銻酸計算機應用脊柱裂鍊孢紅素犁頭尖屬牡鹿藕節頻率失真莎草酮滲透探傷雙方有責的碰撞條款統計變量的估算凸面體