揮出英文解釋翻譯、揮出的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
shoot
分詞翻譯:
揮的英語翻譯:
brandish; command; scatter; wave; wigwag; wipe off
出的英語翻譯:
come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-
專業解析
"揮出"在漢英詞典中的核心釋義及用法如下:
一、基本含義與翻譯
指用力甩動肢體或工具使其向外移動,強調動作的力度與方向性。
- 英文直譯:Swing out / Fling out
- 例句:他揮出球棒擊中了球(He swung out the bat and hit the ball)。
二、專業領域應用
- 體育術語(尤指高爾夫、棒球)
- 描述完整的擊球動作軌迹,如:"揮出完美一杆"(execute a perfect swing)。
- 武術/格鬥場景
- 強調發力攻擊,如:"揮出一記重拳"(throw a heavy punch)。
三、抽象引申義
- 釋放能量或情感
- 例:揮灑汗水(揮出汗水)→ sweat profusely
- 例:揮出創意→ unleash creativity(來源:《現代漢語規範詞典》)
- 消耗資源(含貶義)
- 例:揮霍金錢(揮出金錢)→ squander money(來源:《牛津英漢漢英詞典》)
四、易混淆概念辨析
- 與"揮動"區别:"揮出"強調動作結果(物體/力向外移動),"揮動"側重動作本身(如揮手示意)。
- 誤用示例:× "揮出旗幟" → √ "揮動旗幟"(wave a flag)。
權威參考來源
- 《現代漢語規範詞典》(第3版),外語教學與研究出版社
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary),商務印書館
- 國際高爾夫術語指南(PGA官方教材)
網絡擴展解釋
“揮出”是由“揮”和“出”組成的動補結構短語,核心含義是通過揮動動作使某物脫離或産生。以下是詳細解釋:
一、基本含義
-
動作本質
“揮”的本義是抛灑、甩動(),如“揮淚”“揮汗如雨”。“出”表示動作的結果,即物體脫離原處或顯現。因此,“揮出”可理解為通過揮動将某物甩出或釋放。
例:揮出拳頭、揮出汗水。
-
引申用法
- 發散、散發:如“揮發出氣味”()。
- 快速完成:在文學語境中,可能引申自成語“一揮而就”,表示迅速完成創作()。
二、具體語境中的含義
場景 |
解釋與示例 |
來源 |
物理動作 |
甩動肢體或工具使物體脫離,如“揮出球棒擊球”。 |
|
情感表達 |
抛灑液體或象征物,如“揮出淚水”“揮金如土”。 |
|
化學現象 |
物質散發,如“酒精揮發出氣體”。 |
|
三、注意事項
- 與“一揮而就”的區别:成語“一揮而就”強調迅速完成創作,而“揮出”更側重物理動作的結果()。
- 語境依賴性:需結合上下文判斷具體含義,如“揮出指揮棒”可能指動作,也可能隱喻領導行為()。
如需進一步分析特定例句,可提供具體語境。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
邊界銳化材料及物料吵鬧聲沉船殘骸刺傷的傷口電眼地中海登革熱多程式設計枸橼酸鐵膽堿光敏感性橫窦紅細胞系活動表活髓牙間樂曲堅硬劇汗型傷寒卡爾·費歇爾滴定法可變性系數控制閉塞系統綠礬礦泉毛利差異沒有遺産份額的目标屬性薔薇疹的氫┹數字沖模特有財産突變異種未立案銀行