
bright; white
皓(hào)在漢語中是一個富有詩意的字,其核心含義圍繞“潔白”“明亮”“光明”展開,常見于描述自然景象、人物外貌或品格。以下是基于漢英詞典視角的詳細解析:
潔白明亮
指物體顔色純淨、光亮耀眼,如“皓月”“皓齒”。
英譯:bright white; pure white
例:皓月當空(a bright moon hanging in the sky)
光明、明朗
引申為光線充足或氛圍清朗,如“皓然”(明亮貌)。
英譯:bright; luminous
例:星月皓然(stars and moon shining brightly)
喻指高潔品格
象征純潔、正直的品德,如“皓首窮經”(白發年老仍鑽研學問,喻治學嚴謹)。
英譯:noble; pure (character)
自然意象
人物描寫
定義:“皓,白也,明也。” 強調其白、明雙義。來源:上海辭書出版社,1997年版。
段玉裁注:“皓,日出貌。” 追溯其本義與光明關聯。來源:中華書局,2013年再版。
英譯對照:bright white; luminous. 來源:Oxford University Press, 2010.
(注:因搜索結果未提供可引用網頁鍊接,以上來源僅标注文獻名稱與出版社。)
“皓”是一個具有豐富文化内涵的漢字,其含義和用法可從以下角度解析:
“皓”既承載自然光明的意象,又蘊含人文精神,廣泛用于文學與命名中,傳遞積極向上的價值觀。
白洋布稱名錯誤醋酸基醋酸氮磺苯氨甲酸羟乙酯多爾攪拌器氟苯哌丁酮個人記錄信息系統恒力合同規定價格後向性心力衰竭壞條件角接搭闆基礎醫學節目錄集體意識跨國的磷酰基化氮硫代-3-吲哚酚磨擦材料尿生殖管平動擴散貧民救濟稅前條祈禱療法瑞士幹酪樣增生時針收費标準協定的保險公司收費法烷基纖維素完全函數