月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

前條英文解釋翻譯、前條的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 preceding article

分詞翻譯:

前的英語翻譯:

former; forward; front; preceding; priority
【醫】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

條的英語翻譯:

bar; item; order; strip; twig
【化】 bar
【醫】 stick; streak; strip

專業解析

"前條"在漢英詞典中的核心釋義為"the preceding article"或"the foregoing provision",特指法律文件、合同或正式文本中位置在前、剛剛提及或上文已列出的條款、條文或條目。其含義和用法具體如下:

  1. 核心指代關系:

    在法律或合同文本中,"前條"用于指代緊鄰當前條款之前的那一條具體規定。它建立了一種明确的文本參照關系,避免重複叙述,确保行文簡潔嚴謹。例如,在解釋某條款的適用條件時,可能會表述為"依據前條規定"(in accordance with the provisions of the preceding article)。

  2. 法律語境中的具體應用:

    • 條款參照:當後續條款需要引用或依賴前面某一條款的内容時,"前條"是最常用的指代方式。例如:"違反前條規定的,應承擔相應責任"(Anyone who violates the provisions of the preceding article shall bear corresponding liabilities)。
    • 條文體系:在由多個條文(articles)組成的法律章節中,"前條"幫助構建條文間的邏輯聯繫,明确條文間的順序和引用關系。
    • 條目列舉:在列舉項(如合同附件、定義條款)中,也可指代前一項條目。
  3. 權威詞典收錄與釋義:

    該詞是法律和正式文書翻譯中的基礎術語,被主要權威漢英法律詞典收錄并作明确解釋:

    • 《元照英美法詞典》 (Yuanzhao Anglo-American Law Dictionary):明确将"前條"譯為"the preceding article; the foregoing article/provision"。該詞典是法學研究和實務中公認的權威工具書,其釋義體現了術語在法律語境中的精确性。
    • 《英漢法律詞典》 (English-Chinese Dictionary of Law):同樣收錄"前條",釋義為"the preceding article; the foregoing provision",強調了其在成文法、合同條款中承上啟下的指代功能。

"前條"是一個具有明确指向性和法律文書語體色彩的術語,其标準英譯"the preceding article"或"the foregoing provision"準确反映了其在文本中指代上文緊鄰條款的核心功能,是法律翻譯和雙語合同起草中的必備詞彙。

網絡擴展解釋

“前條”一詞的含義需結合具體語境理解,主要分為以下三種情況:

  1. 日語及法律文本中的含義
    在日語中,“前條”(ぜんじょう)指前一條款或條文,常用于法律、規章等正式文本中,表示對前文内容的引用。例如“前條に述べたとおり”(如前條所述)。英語中對應翻譯為“preceding article”,同樣用于法律領域。

  2. 中醫文獻中的特殊用法
    在《傷寒論》等中醫典籍中,“前條”特指前一條醫學條文。例如第30條是對前一條(第29條)病症和治療方法的補充解釋,涉及脈象、用藥等内容。

  3. 文學創作中的引申義
    類似概念“先條”指文章中的前段文辭,如晉代陸機《文賦》提到“仰偪於先條”,強調文章前後邏輯的連貫性。雖然用詞不同,但“前條”在文學語境中也可引申為此類用法。

提示:若需進一步了解某領域的具體案例(如法律條文或中醫文獻),建議結合具體文本分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】