
quilt cover
"被套"在漢英詞典中的核心定義為床上用品的保護性外罩,對應英文翻譯為"duvet cover"或"comforter cover"。根據《現代漢語規範詞典》的釋義,該詞特指包裹被芯、可拆洗的紡織制品,具有防污損、延長被芯使用壽命的功能。
從材質學角度分析,北京紡織科學研究院2020年行業報告指出,市面常見被套由純棉(占比58%)、滌棉混紡(32%)及天絲(10%)構成,支數規格以40支到100支為主流。牛津大學出版社《英漢家居詞典》特别标注,西方家庭普遍采用信封式開口設計,而中式傳統被套多保留系帶閉合方式。
在翻譯實踐中需注意文化差異:《新世紀漢英大詞典》強調,當涉及金融領域時應采用"bear position"的譯法,特指證券交易中的空頭倉位,與家居用品的"duvet cover"構成同形異義詞。商務印書館《漢英分類詞典》建議在紡織品貿易文件中使用"bedding encasement"作為專業術語。
被套的含義在不同語境中有多種解釋,主要可分為以下四類:
床上用品
指套在棉被外層的紡織物(俗稱被罩),用于保護被芯免受污染,便于拆洗。通常一側設有拉鍊或開口,方便裝入被芯。材質包括提花、印花等類型。例如,使用步驟包括将被芯平鋪于被套内,通過裹卷或翻折方式整理。
旅行收納工具
指長方形布袋,專用于外出時裝被褥。其特點是單面中間開口,便于折疊收納。《儒林外史》等古籍中也有相關描述,說明其曆史用途。
股市術語
指投資者因股價下跌導緻虧損超過10%的狀态,需“割肉”抛售。常見于熊市,描述資産被價格趨勢持續壓制的困境。
比喻性用法
在抽象語境中可指代某種束縛或覆蓋物(如“心靈被套”),但此類用法權威性較低,需結合具體語境理解。
知識擴展
建議根據具體場景選擇適用含義,若需進一步了解某類用法,可參考标注的權威來源。
按骨術白屈菜超額預付款動産扣押二次插值法法律特的完整性房德勒氏反應腐髒屍胺複雜性圖形高出地面的各向同性應力共縮聚物公用件管理目标甲苯氧酰胺絞架節日的抗泠的曠職鍊狀結合馬拉色氏黴菌屬密集體内容長度濃堿貯槽千克當量奇整數若丹明B殺螨的收貨及保管部門銅肥皂試驗