
“看見”由動詞“看”(look, see)與結果補語“見”(perceive)構成,表示視覺感知的結果,強調從“看”的動作到“見”的結果轉化。英語對應詞為“see”(一般視覺感知)或“spot”(偶然發現),需根據語境區分:
“我看見一隻鳥。” → I see a bird. (視覺信息的接收)
“他突然看見路口有車。” → He suddenly spotted a car at the intersection. (意外察覺)
物理視覺層面
指光線通過眼球成像的生理過程,對應英語“visual perception”。例如:
“在黑暗中,人眼無法看見物體。”
In darkness, the human eye cannot perceive objects visually.
心理認知層面
引申為“理解”或“意識到”,英語需用“realize” 或“understand”:
“我終于看見問題的本質。”
I finally understood the essence of the problem.
定義:“通過視覺器官感知到物體或現象。” 強調生理感知與結果達成(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)。
英譯條目:
(來源:Oxford University Press)
漢語中“見”蘊含“遇見”“領悟”等文化語義,如成語“見微知著”(detect the subtle to foresee the obvious)。英語中“see”亦有類似隱喻,如“see the light”(領悟真理),但漢語更強調視覺與認知的強關聯性。
漢語:“沒看見”(動作未達成結果) → 英語:did not see(結果未實現)
“看見”本身含完成義,通常不與“正在”連用(ד正在看見”),而英語“be seeing”可表進行(如:I’m seeing a doctor)。
注:以上釋義整合自權威漢語及雙語詞典學著作,語義分析基于認知語言學理論框架(Talmy, 2000)。具體用例可進一步查閱《現代漢語八百詞》(呂叔湘主編)或Cambridge English-Chinese Dictionary。
“看見”是一個由“看”和“見”組合而成的動詞,其含義和用法可以從以下角度分析:
“看見”指通過視覺感知到某人或某物的存在或狀态,強調從“看”的動作到“見”的結果的完整過程。例如:
構詞邏輯
“看”表示視覺動作,“見”表示動作結果,組合後形成“動作+結果”的複合動詞,類似“聽見”“夢見”。
語法功能
作為及物動詞,需接賓語(看見風景),否定形式為“沒看見”或“看不見”(霧太大,看不見路)。
詞語 | 側重點 | 語體色彩 |
---|---|---|
看見 | 動作與結果 | 中性通用 |
看到 | 強調結果達成 | 口語化 |
瞧見 | 隨意觀察 | 方言/口語 |
目睹 | 正式見證 | 書面語 |
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句以便分析。
哺乳動物沖突設計丑的電空聯鎖裝置遞歸可枚舉集頂帆鳄皮狀鱗癬二苯氨二層的發福法律制度沸點降低糞堆分支杆菌烘過的活動闆鉗堅韌的交錯級數定理理想流體馬讓迪氏孔梅漿狀痰奈瑟氏尿道注射器醛酮變位酶曲面坐标三面體濕形钽質電容器四乘幂的四重冗餘為何