即使英文解釋翻譯、即使的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
although; even if; even though; if
分詞翻譯:
使的英語翻譯:
employ; envoy; if; probe; send; use
專業解析
"即使"的漢英詞典釋義與用法詳解
"即使"是現代漢語中一個重要的連詞,常用于表達讓步關系,表示假設的或極端的情況也不會影響結果或結論。其核心含義相當于英語中的 "even if" 或 "even though",用于引導讓步狀語從句。
一、核心釋義與英文對應
- 基本含義: 表示假設的讓步或極端的情況。承認某種假設或極端情況存在,但強調結果或結論不受其影響。
- 主要英文翻譯:
- even if: 強調在某種假設條件下,結果仍然成立。這是最常用、最直接的對應詞。
- even though: 強調盡管某個事實存在,結果仍然成立。語氣上更側重已知事實。
- no matter if/even: 用于強調在任何條件下結果都不變,常與 "無論" 連用(如 "無論如何" -> "no matter what")。
- though/although: 也可表示讓步,但語氣通常不如 "even if/though" 強烈。"即使" 表達的讓步意味更強,常帶有假設性或極端性。
二、語法功能與句型結構
"即使" 引導一個讓步分句(從句),通常出現在主句之前,也可以在主句之後(此時常加逗號)。主句中常用副詞 "也"、"還"、"仍然"、"還是" 等與之呼應,形成 "即使...也..." 的固定搭配,強調結果的确定性不受條件影響。
- 假設性讓步 (Hypothetical Concession):
- 用于提出一個尚未發生或可能不會發生的假設情況,強調即便如此,結果不變。
- 例句: 即使明天下雨,運動會也照常舉行。 (Even if it rains tomorrow, the sports meet will still be held as scheduled.)
- 結構: 即使 + [假設情況],(主句) + 也/還/仍然 + [結果]。
- 極端性讓步 (Extreme Concession):
- 用于提出一個極端、誇張或難以想象的情況,強調即便如此,結果依然成立,突出主句内容的必然性或強烈程度。
- 例句: 即使天塌下來,我也不怕。 (Even if the sky were to fall, I wouldn't be afraid.)
- 結構: 即使 + [極端情況],(主句) + 也/還/仍然 + [結果]。
- 事實性讓步 (Factual Concession - 較少見,更常用"盡管/雖然"):
- 雖然 "即使" 主要用于假設和極端情況,但有時也可用于已知事實的讓步,此時更接近 "even though",但不如 "盡管/雖然" 自然。
- 例句 (稍顯生硬): 即使他知道答案,他也不告訴我。 (Even though he knew the answer, he didn't tell me. - 更自然的說法是:盡管/雖然他知道答案,但他不告訴我。)
三、與相關詞語的辨析
- 即使 vs. 盡管/雖然:
- 即使: 側重于假設性或極端性的讓步。常與"也"搭配。
- 盡管/雖然: 側重于事實性的讓步。常與"但是/可是/然而"等轉折詞搭配。雖然它們有時可以互換,但語義側重點不同。
- 例句對比:
- 即使他不來(假設),會議也準時開始。
- 盡管/雖然他不來(事實),會議還是準時開始了。
- 即使 vs. 就算:
- 兩者在表示假設讓步時意義非常接近,常可互換。"就算" 在口語中使用頻率更高,語氣有時更隨意或更強調主觀意志。
- 例句: 就算/即使你說破天,我也不會同意。 (Even if you talk yourself hoarse, I still won't agree.)
四、參考來源
- 釋義與用法主要參考國内權威漢語詞典及漢英詞典的通用解釋,如《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)、《牛津英漢雙解詞典》等對連詞"即使"的條目定義和例句分析。
- 英語對應詞及用法區分參考了英語語法權威著作和詞典,如 A Comprehensive Grammar of the English Language (Quirk et al.) 和 Longman Dictionary of Contemporary English 中對 "even if", "even though", "although" 等連詞的辨析。
網絡擴展解釋
“即使”是一個連詞,常用于漢語中表達讓步假設關系,即假設某種情況成立,但主句的結論或結果依然不受影響。其核心含義是“退一步說,就算某種條件存在,也不會改變最終狀态”。
具體解釋:
-
語法結構
通常與“也”“還”“仍然”等副詞搭配,形成“即使……也……”的句式。例如:
“即使下雨,比賽也照常進行。”
這裡“下雨”是假設的極端情況,“比賽照常進行”的結果不受其影響。
-
語義重點
- 強調假設的極端性:假設的情況可能是未發生的,甚至是極端的、不太可能發生的。
(例:即使所有人都反對,我也要堅持。)
- 突出結果的确定性:無論假設是否成立,結果都保持不變。
(例:即使失敗,我也要嘗試一次。)
-
與相似詞的區别
- “雖然” vs “即使”:
“雖然”用于已發生的事實(雖然下雨了,比賽還是繼續),而“即使”用于假設(即使下雨,比賽也繼續)。
- “如果” vs “即使”:
“如果”是單純的條件假設(如果下雨,比賽取消),而“即使”隱含“結果不受影響”的讓步。
使用場景舉例:
- 表達決心:即使困難重重,我們也要完成任務。
- 反駁觀點:即使你說得對,也不該用這種方式處理。
- 假設極端情況:即使地球停止轉動,生命也不會立刻消失。
注意事項:
- 口語中可用“就算”“哪怕”替代,但“即使”更正式。
- 避免與“但是”連用(錯誤:即使他錯了,但是大家原諒了他→應改為“即使他錯了,大家也原諒了他”)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
編輯文本辯論的場所不定期貨輸不光滑的不體面的吵鬧地錯位牙道德法規第一極體公仆光學各向異性行為不良婚姻授産協定家族性球形紅細胞症集團展開卡片目視檢查可靠性評定克勞伯格氏培養基臨時工人綠藜蘆片狀石墨鑄鐵七氯-1-萘酚栅狀細胞比率獅身人面像酸堿指示劑調節室外骨胳葦未成年女子微分導磁系數