月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不肯定的英文解釋翻譯、不肯定的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 unasserted

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

肯定的英語翻譯:

affirm; affirmation; approve; bet your boots; confirm; yea
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgment; AK
【醫】 affirmation
【經】 ratify

專業解析

"不肯定的"作為漢語形容詞,在漢英詞典中具有三個核心語義層次:

  1. 事實存疑性

    指對事件真實性或結果缺乏明确判斷,對應英文"uncertain",常見于對客觀事實的推測場景。《現代漢語規範詞典》(第3版)指出該詞可構成"不肯定的答複",如:"The committee gave an uncertain response to the proposal"(委員會對提案作出不肯定的答複)。

  2. 主觀猶豫性

    描述行為主體的心理遲疑狀态,相當于"hesitant"。商務印書館《當代漢語詞典》收錄的"語氣不肯定的"用法,多用于人際交往語境,例如:"She was hesitant about accepting the job offer"(她對接受工作邀請顯得不肯定)。

  3. 條件依賴性

    在邏輯表述中構成"不肯定條件句",對應語法術語"non-assertive"。北京語言大學《漢英對比語法辭典》強調該用法常與"是否""可能"等詞搭配,如:"The experiment's success remains conditional on multiple factors"(實驗成功仍是不肯定的,取決于多個因素)。

該詞的語用特征顯示:作定語時多修飾抽象名詞(答複、态度),作表語時常接介詞結構(對...不肯定)。同義詞"不确定的"多用于口語,而"不肯定的"更常見于書面正式語境。反義詞系統包含"明确的(definite)"和"斷然的(categorical)"兩個維度。

網絡擴展解釋

“不肯定”是一個漢語短語,通常用來表達對某件事情的不确定、缺乏明确判斷或保留态度。具體可從以下角度理解:

  1. 詞義解析

    • “不”是否定詞,表示相反或拒絕;“肯定”意為确定、認可。組合後表示“沒有明确的确認”,即對事實、觀點或行為的真實性、正确性存疑,或不願直接斷言。
  2. 語境用法

    • 日常對話:常用于回應問題,如“我不肯定明天是否會下雨”,暗示說話者缺乏足夠信息或信心。
    • 委婉表達:在需要避免絕對化表述時使用,例如“這個方案的效果不肯定”,既留有讨論餘地,又暗示潛在風險。
  3. 與近義詞的區别

    • “不确定”:更側重于客觀信息缺失(如“不确定具體時間”);
    • “不肯定”:更強調主觀态度的保留(如“我不肯定他的動機”),隱含對已有信息的權衡。
  4. 使用場景

    • 學術讨論中表示理論尚未被完全驗證;
    • 商務溝通中用于謹慎表達意見(如“目前市場反饋不肯定”);
    • 個人決策時體現審慎态度(如“是否投資,我還不肯定”)。

示例:
“醫生對檢查結果不肯定,建議進一步複查。” → 此處既說明醫學判斷的複雜性,也為後續行動留出空間。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白粟疹瘢痕形成不良的備用管口補給容量垂涎粗糙菌鍍鋁電極電容器發紅光返神經罰球區幹酪商黃軟膏會陰縫解矩陣精神有些失常的晶狀體移位緊急立法極限模量空中滑翔學領事簽證手續費瞞哄鈉基潤滑脂薩姆納氏法舍入指令雙層轉筒燃燒器松果體紋天胡荽屬體系與環境土荊芥酮完美晶體