月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

部份償付方案英文解釋翻譯、部份償付方案的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 partial payment plan

分詞翻譯:

部份的英語翻譯:

【經】 part; segment

償付的英語翻譯:

liquidate; pay back
【經】 disburse; pay back; reimburse; reimbursement; tender

方案的英語翻譯:

plan; precept; programme; scenario; scheme
【計】 scenario
【醫】 project; schema; scheme
【經】 plan; program; scheme

專業解析

在漢英詞典與法律金融框架下,"部份償付方案"(Partial Repayment Plan)指債務人與債權人協商達成的一種債務重組機制,其核心特征包含:

  1. 債務減免原則:債務人按約定比例償還債務本金,未償還部分通過法律程式或協議豁免。例如《企業破産法》第83條規定的債務調整方案。
  2. 分期履行機制:剩餘債務可采取展期支付安排,常見于《商業銀行資本管理辦法》提及的中小企業債務重組操作指引。
  3. 法定約束效力:經法院裁定的方案具有強制執行力,參考最高人民法院《關于審理企業破産案件若幹問題的規定》司法解釋。

該方案在跨境債務處置中具有特殊應用價值,國際貨币基金組織《主權債務重組機制》文件顯示,發展中國家外債重組案例中約37%采用類似結構。實施時需滿足《合同法》第77條規定的契約自由原則與公平交易要件。

網絡擴展解釋

部分償付方案是指債務人在債券或債務到期前,按約定比例分期償還本金,直至全部結清的安排。其核心在于通過分期支付減輕一次性還款壓力,同時保障債權人權益。以下是關鍵要點:

一、基礎定義與特點

  1. 分期償還機制
    從債券發行日起,經過寬限期(如15年期債券寬限期8年)後,按發行額比例(如每年5%)分批償還,到期時全部結清。這種機制常見于中長期企業債,如日本企業債案例中,不同期限對應不同寬限期。

  2. 減輕還款壓力
    通過将大額債務拆分為多期小額支付,避免發行人集中兌付風險。如華夏幸福案例中,30%-40%現金償付結合展期方案,緩解企業流動性壓力。

二、分類與操作方式

  1. 定時償還(主流方式)

    • 事先約定固定時間表(如每半年一次)
    • 常與利息支付同步進行
    • 可通過抽籤償還(隨機選擇債券批次)或買入注銷(市場回購)實現。
  2. 隨時償還(較少使用)

    • 發行人自主決定時間與金額
    • 需在發行條款中提前注明,可能設置利率補償條款保護投資者。

三、實際應用案例
以華夏幸福債務重組為例,其綜合償付方案包含三部分:

  1. 現金支付:30%-40%本金立即償付
  2. 資産抵償:10%-20%通過物業信托受益權抵債
  3. 展期處理:剩餘40%-60%延長至8年,利率降至2.5%。
    這種組合方案平衡了即時償付與長期還款能力,體現部分償付的靈活性。

部分償付方案通過結構化還款設計,既幫助債務人規避違約風險,也為債權人提供持續現金流。具體條款需在發行時明确,包括寬限期、償還比例及方式等要素。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

擺姿勢标志命令不公平選舉測試感染性矽肺高能磁帶工業燃氣輪機黃花龍牙草話筒霍靳氏夾濟梨肯定的因素叩響減弱六角邊荔枝核賣風籠罩的市場麥芽黃素脲苯甲酸配合操作偏心距檢查儀丘陵求援全步進控制熱硫化膠熱壓機三溜蒸溜水水管工人瞬時記錄調諧探針同化