
gush; spurt
gush; spew; spout; spray; sprinkle; spurt
flimsy; slight; tenuity; thin
【醫】 lepto-; tenuity; thinness
在漢英詞典視角下,“噴薄”一詞的釋義需結合其漢語本義與英語對應表達,以下為專業解析:
基本釋義
噴薄(pēn bó)形容液體、氣體或光焰強烈湧出、騰躍之态,強調動态的爆發力和氣勢。
《現代漢語詞典》(第7版) 定義為:“形容水或太陽湧起、上升的樣子”。
英譯首選:gush /spurt /surge,如“噴薄而出”譯作“gush out” 或“burst forth”。
引申義與抽象化表達
用于比喻情感、力量、生機等抽象事物的強烈迸發,如“熱情噴薄”。
英譯擴展:burst with(e.g., “burst with vitality” 生機噴薄)、surge forth(e.g., “creativity surges forth” 創意噴薄)。
漢語例句 | 英譯參考(權威來源) |
---|---|
朝陽噴薄而出 | The sunbursts forth over the horizon. |
火山噴薄出岩漿 | Volcanoesspew lava violently. |
激情在他胸中噴薄 | Passionsurges within his heart. |
來源:
自然現象 vs. 抽象表達
例:泉水從岩縫中噴薄而出。
譯:Spring watergushed from the rock crevices.
(《新世紀漢英大詞典》)
例:改革浪潮噴薄湧動。
譯:Reform surgeswith unstoppable momentum.
(《中國日報》雙語例句庫)
中英修辭差異
漢語重意象疊加(如“紅日噴薄”),英語傾向選用具象動詞(“jet”/“spout”)或介詞短語(“in full surge”)強化動态。
郭沫若《女神·太陽禮贊》:“噴薄的朝陽啊!請你替我照亮人類的前路。”
英譯:O surging dawn! Illuminate the path ahead for mankind.
(許淵沖譯《女神詩選》)
綜合來源:
“噴薄”是一個漢語詞彙,讀音為pēn bó,其含義豐富且多用于形容動态強烈的景象。以下是綜合權威來源的詳細解釋:
湧起激蕩
指液體(如水流、岩漿)或氣體(如濃煙)以強烈力量噴湧而出的狀态。例如:“洪濤噴薄”,常用于描述自然現象的磅礴氣勢。
氣勢壯盛
形容事物出現時充滿力量感,如太陽初升的景象:“一輪紅日噴薄而出”,或比喻新生事物蓬勃發展的态勢。
自然現象
抽象比喻
可引申為情感、氣勢的迸發,例如詩句中“率土噴薄”形容動蕩劇烈的社會狀态(出自曹植《卞太後诔》)。
罕見用法
少數語境中描述雨雪紛飛,如“密雨噴薄”,但現代較少使用。
該詞多用于書面語,需搭配具象或宏大的主體。如需更多例句或古籍出處,可參考《漢語大詞典》或權威語文教材。
白細胞組織增生冰布并合式電腦超音的得手吊椅防禦性的定價飛機失事分數斜劃共有權的喪失工作底稿法管理運動國外采購國外市場調查合同期限後淋解剖器進廠前閉鎖工廠抗飽和顱底前鹵的麥牙糖磷酸化酶酶熱千兆氣囊警器去中繼線砷酸氫鉛食肉性松快的太古的提名人