月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合同期限英文解釋翻譯、合同期限的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 contract period

分詞翻譯:

合同期的英語翻譯:

【經】 contract term; term of contract

限的英語翻譯:

bounds; limit; restrict; set a limit

專業解析

合同期限(Contract Term)是指合同中約定的雙方當事人權利義務關系存續的時間範圍,是合同的核心條款之一。從漢英詞典角度可作如下解釋:

一、術語定義

合同期限(Contract Term / Duration)

指合同生效至終止的時間區間,具有法律約束力。根據《中華人民共和國民法典》第502條,依法成立的合同自成立時生效,但法律另有規定或當事人另有約定的除外。該期限明确雙方權利義務的存續期間,超期後合同效力終止(特定情形下可能轉為不定期合同)。

二、法律特征

  1. 強制性

    當事人約定的期限不得違反法律強制性規定(如《勞動合同法》規定試用期最長不得超過6個月)。

  2. 可約定性

    可通過附加條款約定生效條件(Condition Precedent)或終止條件(Condition Subsequent),例如:"本合同自雙方籤字且買方支付定金之日起生效"。

  3. 自動終止效力

    期限屆滿未續約的,合同權利義務自動終止(《民法典》第160條),但結算、保密等後合同義務除外。

三、實踐意義

權威參考:

《中華人民共和國民法典》全文:

http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202006/75ba6483b8344591abd07917e1d25cc8.shtml

(全國人民代表大會官網發布文本)

四、常見誤區

合同期限 ≠ 合同履行期限:後者指具體義務(如付款、交貨)的完成時限,屬于合同期限中的子條款。例如采購合同約定"合同有效期2年,乙方需在訂單下達後30日内交貨"。

網絡擴展解釋

合同期限是指合同當事人約定的權利義務存續的有效時間,具體可從以下方面理解:

一、基本定義

合同期限是雙方在訂立合同時約定的履行時間範圍,通常始于合同生效之日,終于終止之時。其作用在于明确雙方權利義務的存續期間,例如租賃合同最長不得超過20年(《民法典》第705條)。

二、法律依據

根據《民法典》第502條,依法成立的合同自成立時生效,但法律或當事人另有約定的除外。若合同期限屆滿或約定條件達成,權利義務關系終止。

三、常見分類

  1. 固定期限:明确約定起止時間(如2025年1月1日至2026年12月31日)。
  2. 無固定期限:無明确終止時間,常見于長期勞動關系。
  3. 以任務為期限:以特定工作完成為終止條件(如工程竣工)。

四、特殊規定

五、注意事項

合同期限需以書面形式明确約定,若僅約定試用期,則該期限視為正式合同期。建議籤約時結合合同類型查閱具體法律條款,或咨詢專業法律人士以規避風險。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃氏單位白色瀉把兄弟沉積線呆帳追回迪恩氏試驗防盜的分批成本甘蕉高矽耐酸耐熱鑄鐵核糖基化混合網絡絞盡腦汁精密研光昆蟲皮炎擴充及改良準備勞資沖突蠟塑的露天礦平均資本全鼻甲全國采購經理人指數軟件研制周期三甲铵内酯删錯碼睡覺外彎維耳姆斯氏手術