
reduce; deflate; dwindle; lessen; shorten; shrink; compression; shrinkage
【計】 reduce; zoom down; zoom in
【醫】 minify
從漢英詞典角度解析,“縮小性”并非嚴格意義上的獨立詞條,而是由動詞“縮小”加名詞後綴“性”構成的複合概念,主要用于描述事物具有可被縮減、減小的特性或傾向。其核心含義和英文對應可拆解如下:
“縮小”的本義
指物體體積、規模、範圍、程度等由大變小。
英文對應:to reduce,to shrink,to diminish,to scale down。
例:縮小差距(reduce the gap)、縮小規模(scale down operations)。
“-性”後綴的抽象化功能
表示某種性質、狀态或能力,賦予動詞抽象名詞屬性。
英文對應:-ity,-ness,the quality/property of being…。
例:彈性(elasticity)、可塑性(plasticity)。
“縮小性”的完整語義
因此,“縮小性”指事物可被縮小或具有縮小傾向的内在屬性,強調動态變化潛力。
英文表達:
該詞常見于技術、社科領域,描述物理變化或抽象概念的壓縮潛力:
指材料受熱、受壓時的收縮特性(thermal shrinkability of polymers)。
來源參考:材料學術語庫如《Springer Materials》相關條目。
指數據壓縮的可行性(data reducibility through algorithms)。
來源參考:IEEE計算機協會标準術語(IEEE Computer Society Glossary)。
描述規模效益遞減時的收縮適應性(scalability and reducibility of production)。
來源參考:《經濟學人》商業術語指南(The Economist Business Glossary)。
雖無直接“縮小性”詞條,但構成要素釋義可參考權威詞典:
“縮小”(shrink):to become smaller;
“-性”(-ity):forming nouns denoting quality or condition。
“Reducibility”:capability of being reduced。
該詞屬衍生複合詞,需依語境選擇對應英文:
注:以上專業術語釋義參考劍橋學術詞典(Cambridge Academic Content Dictionary)及學科标準術語庫,建議結合具體領域選擇精準表達。
關于“縮小性”這一表述,目前學術界和常用詞典中并未将其作為獨立詞彙收錄。但根據“縮小”的基本含義和相關語言學概念,可以從以下角度進行解釋:
動詞性
“縮小”最常用作動詞,表示使事物規模、範圍或程度由大變小。例如:
警方根據線索,逐漸縮小搜索範圍。
形容詞性
“縮小”可作為定語形容詞,描述事物經縮減後的狀态。例如:
這是個縮小版的巴黎鐵塔。
名詞性
在特定語境下可轉化為名詞,指代縮小後的結果。例如:
這個玩具是原型的縮小。
在語義演變研究中,“詞義縮小”是重要類型(即詞義範圍由廣變窄)。例如:
這種演變特性可理解為詞彙在曆時層面具有“語義縮小性”。
部分語言(如西班牙語)存在指小詞(diminutive),通過添加後綴使詞義帶“微小化”色彩,例如:
若您需要更專業的解釋,建議:
按位記數制伴白朊步行鍛煉法殘損證明書層狀構造窗孔磁鐵吸金屬異物術從屬面代馬爾氏淚石防禦崩潰斐波納契分布跟遂股份分股癸氧酰胺吼聲間苯二酰氯肩峰内囊臨界圖氯化煤油滿标值全文刃任意性商業秘密噬塵細胞石蕊乳清明膠試驗裝置死寂攤還