
colour; variety
“彩”在漢英詞典中的語義系統具有多維度特征,其核心意義及衍生用法可歸納為以下五個層面:
顔色光譜的視覺表達 作為基礎義項,“彩”指物體表面反射或透射出的複合光效,如《現代漢語詞典》将“彩”定義為“多種顔色交織形成的視覺效果”(商務印書館,2020版)。英語對應詞包含color spectrum或variegated hues,常見于“彩虹”(rainbow)、“彩霞”(rosy clouds)等自然現象描述。
物質獎勵的象征載體 引申為具有經濟價值的獎勵憑證,如《牛津漢英大詞典》收錄“彩票”(lottery ticket)、“中彩”(win a prize)等用法,指代通過隨機機制獲取物質回報的契約憑證。該語義在商業及博彩領域形成專業術語體系。
藝術表現的審美維度 在表演藝術領域構成專業術語,如“喝彩”(applause)指觀衆通過聲音表達藝術認可,“彩排”(dress rehearsal)特指帶妝完整演練。中央戲劇學院《表演藝術辭典》将其界定為“舞台效果的完整性呈現”(2018版)。
民俗文化的象征符號 承載中國傳統吉祥文化内涵,如“張燈結彩”描述節慶裝飾,“紅彩”象征喜慶。故宮博物院文物研究顯示,明清宮廷器物中彩繪紋樣具有嚴格的禮制等級特征(《故宮學術季刊》,2021)。
印刷技術的專業術語 在現代工業中特指多色印刷工藝,中國印刷技術協會标準CTPS 003-2019将“四色彩印”定義為CMYK色彩模式的工業化應用,與單色印刷形成技術區分。
“彩”是一個多義字,其含義在不同語境中有豐富的變化,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
“彩”最初為形聲字,從“彡”(表示文飾)、“采”聲,本義指文采或文章才華。例如《宋書》中記載顔延之與謝靈運“以詞彩齊名”,即強調文學才華的并稱。
“彩”為左右結構,部首“彡”與文飾相關,繁體作“綵”。古漢語中部分義項曾用“采”表示,後逐漸分化。
以上内容綜合了字源、語義演變及實際用例,如需進一步考證,可查閱《說文解字》或語言學相關文獻。
鼻淚管狹窄垂幕氮定量器倒錯電力紡織工咳封閉的分級篩海豚心貨運價值結核妄想積分步驟積木靜脈内的晶狀體鏡酒醉的機械傳動開場白空間性的磷化鈾硫代苯酸金鈉面向磁盤的系統瑙-明二氏法尿道壓肌皮囊腫剖腹産葡聚糖酶乳暈設計策略統一慣例