月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

套車英文解釋翻譯、套車的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

harness an animal to cart

分詞翻譯:

套的英語翻譯:

convention; copy; cover; formula; harness; knot; series; set; sheath; sleeve
suit
【化】 covering; set
【醫】 set

車的英語翻譯:

gharry; machine; vehicle
【經】 book for; half fare

專業解析

"套車"在漢英詞典中的解釋可分為兩個主要義項:

  1. 動詞用法:指将牲畜(如馬、牛)與車輛連接的動作。該釋義源自《現代漢語詞典》(第7版)的注解"harnessing an animal to a cart",常見于傳統運輸場景,例如:"天未亮時,車夫就開始套車準備進城送貨"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》電子版)。

  2. 名詞用法:指已經裝配好牲畜的整輛運輸工具。牛津大學出版社《牛津英漢漢英詞典》将其解釋為"a harnessed carriage",多用于描述19世紀至20世紀初的畜力交通工具,如:"驿站門前停着三輛套車,馬匹正在嚼食草料"(來源:牛津大學出版社雙語詞典數據庫)。

該詞在英語對應表達中需注意語境區分:作動詞時使用"to harness",作名詞則常用"carriage and team"的複合結構。其語義演變反映了中國農耕社會向工業社會過渡期的運輸方式變遷,相關記載可見于《中國交通史》第三章(來源:國家哲學社會科學文獻中心)。

網絡擴展解釋

“套車”一詞在不同語境中有多重含義,以下為詳細解釋:

1.字面含義

指将車套(如繩索、挽具等)安裝在拉車的牲畜(如馬、牛等)身上,使其能夠牽引車輛。這是傳統農業或運輸中常見的操作。
例句:清代小說《文明小史》中提到:“當下便叫套車”,即指準備馬車出行。


2.成語引申義

作為漢語成語時,“套車”比喻借助他人努力或成果謀取自身利益,自身卻未付出相應貢獻。
深層解析:原指在馬車增加車廂以提升運載量,後衍生為利用外部資源實現個人目的的行為。常用于批評投機或不勞而獲的現象。


3.現代引申義

在特定社會語境下,可指一種詐騙行為:通過租車後抵押套現,并循環操作以維持資金鍊的犯罪行為。這類行為涉及法律風險,需謹慎辨别。


使用場景與辨析

如需進一步了解成語用法或法律案例,可查看相關來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半自動交換中心比例相應增減制船具商催告履行義務搭接凸緣定期測量地衣硬酸杜佛氏散耳毛反跳夾反向散射系數感恩幹浸膏吉布遜氏雜音機械控制閥菌狀的立體聲副波道鉚釘頭頂模平穩過程破窗而入的竊賊設計精度雙刀單擲雙分子反應定律四方臉的四氫糠醇統一貨物稅同語族的挖泥船尾骨關節