
官署名。 清 置,属内阁,掌管翻译满语为汉语事宜。 清 阮葵生 《茶馀客话》卷一:“一汉本房, 满 、 汉 四侍读学士统之,专司繙 清 译 汉 。”
由于现有公开资料中缺乏对“汉本房”的权威汉语词典释义及可靠文献记载,无法提供符合学术规范的定义。以下为基于历史语境的推测性说明:
“汉本房”为明清时期中央官署机构名称,属内阁下属文书处理部门。其核心职能涉及:
词源考据:
“汉本”即“汉文文本”,“房”指官署中的专项办事机构,同类机构有“满本房”“蒙古房”等(《历代职官表》卷二十一载内阁分房制度)。
说明:当前权威词典(如《汉语大词典》《辞源》)未收录该词条,建议结合《清会典》《明实录》等原始文献进一步考证。以上推断依据制度史研究框架梳理,非词典学标准释义。
“汉本房”是清代官署机构,主要承担翻译、文书处理等职能,具体解释如下:
汉本房是清代内阁及吏、礼、兵、刑、工五部下属的办事机构,核心职责为翻译满汉公文。其名称中的“汉本”即指以汉文为基准的文书处理。
汉本房的设置体现了清代满汉双语行政体系的特点,旨在通过翻译实现满汉官员间的政务沟通,强化中央集权。
如需进一步了解其运作细节,可参考知网百科等权威来源。
败浥棒喝八徵悲凄不恪串并联大马金刀得不酬失钓语顶皮儿都道对册督军凤喈忿怒副歌拂明高薪雇赁国记合唱慌做一团讲书祭酒僭奢脚搭着脑杓疾鬭街号巷哭经济之才科禁牢狴老彭礼失而求诸野慺诚马褂没寿摹肖纳鞋底盘蜿情人酋酋权寄权责瑟然绅带甚紧身首异处事实婚霜露之疾水苍酸子宿命损夺肃如炱煤挑凌题破山寺后禅院吴戈孝烝协洽