
亦作“ 挨匝 ”。形容人群拥挤。 宋 葛长庚 《海琼集·鹤林问道篇》:“昔者天子登封 泰山 ,其时士庶挨拶,独召一县尉行轿而前,呼曰:‘官人来!’众皆靡然。” 元 曾瑞 《留鞋记》第三折:“这绣鞋儿只为人挨匝,知他是失落谁家。”
"挨拶"是一个源自日语的汉语借词,在汉语中使用相对较少,主要用于特定语境或受日语文化影响的场合。以下是基于汉语词典角度对其含义的解析:
挨拶(āi zhā)
指人际交往中的礼节性问候、寒暄或打招呼的行为,通常包含言语表达(如问候语)和肢体动作(如鞠躬、点头)。其核心在于传递友好、尊重或建立初步社交联系。
日常问候
用于见面时的基本礼仪,例如说“你好”“早上好”等。
例:每日清晨,同事间互相挨拶是办公室文化的一部分。
正式场合的致意
在仪式、会议等正式场景中,作为开场或结束的礼节性发言。
例:活动开始前,主持人先向来宾作简单挨拶。
回应与互动
强调双向沟通,包含对他人问候的礼貌回应。
例:他微笑着挨拶,对方也以点头回礼。
日语“挨拶(あいさつ)”原指“开启对话”,后引申为社交礼仪。汉语借用后,常见于涉日商务、文化交流或日资企业环境中。
在一般汉语语境中,更常用“问候”“打招呼”“寒暄”等词替代;使用“挨拶”时多带有跨文化或特定行业色彩(如日语翻译、动漫字幕)。
《现代汉语词典》(第7版)
明确标注为日语借词,释义为“问候;打招呼”。
来源:商务印书馆官方释义(无公开链接,可查纸质版或授权电子版)
《汉语外来词词典》
收录“挨拶”词条,注明其日语词源及汉语化用法。
来源:岑麒祥编,商务印书馆出版
语言学学术文献
研究指出,此类借词反映了中日语言接触中的文化渗透现象(如王晓《汉语中的日语借词研究》)。
来源:知网学术论文库(需权限访问)
为避免歧义,日常汉语推荐使用:
“挨拶”作为外来词,在汉语中承载特定的文化语境,使用时需注意场景适配性。如需权威释义,建议优先查阅《现代汉语词典》或专业语言学工具书。
“挨拶”是一个多义词,其含义需结合语境及语言文化背景理解:
形容人群拥挤
该词最早见于宋代文献,如葛长庚《海琼集·鹤林问道篇》描述“士庶挨拶”,指人群密集拥挤的状态。元代曾瑞《留鞋记》中也用“挨匝”表达类似场景。
禅宗问答勘验
在佛教禅宗语境中,指僧人通过问答形式互相检验悟道深浅,如《碧岩录》记载的对话案例。
日语借用了汉字“挨拶”(读音:あいさつ),表示问候、寒暄,例如见面时的礼貌用语、会议前的致辞等。与中文原意不同,属于词义演变后的用法。
如需进一步考证,可参考《海琼集》《碧岩录》等古籍,或日语语境中的实际使用场景。
骜倨百鍊钢襃妲髲鬄兵械秉轴尘末处警春帝啖饭地道源打牙配嘴动兵发麻峰顶腑冷负涂趺坐宫观官绅固执己见花刚石坏人坏事化名花招謇傲疆事级长借掇解械经死进途倦容罝罘愧屈两报一刊两楷量力而为流泄隆政迷智目不交睫难侨盘络棨信劝侑色盲神短气浮生男育女摄性诗癖水沫肆踞悚抃抬贴谈娘佻横铁骑通牵峡谷