
1.查点。 元 杨暹 《西游记》第九出:“昴日鷄、房月兔,高低点照。”《初刻拍案惊奇》卷一:“急起挑灯明亮,点照枕边,已不见了八个大锭。”
2.做斋。 元 无名氏 《鸳鸯被》第二折:“不想有施主家请我做斋,待不去呵,恐怕误了道粮。徒弟,我分付你……我往施主家点照去也。”
3.点灯照明。《警世通言·崔衙内白鹞招妖》:“山寺寂寥,翫银灯,佛前点照。”
點照(diǎn zhào)是汉语中一个具有特定文化内涵的复合词,其含义可从字面及历史语境两个层面解析:
核心释义:核查文书
该词最核心的含义指按册查点、对照核实,尤指古代官府依据名册、簿籍等文书进行人员或事务的核验、检查。此义项体现了古代行政管理的程序性要求,强调以书面记录为依据的确认行为。例如清代小说《儒林外史》中即有相关用例,指按名册核对人员情况(来源:《汉语大词典》"點照"词条)。
字义分解与引申
二字结合,强调依据书面凭证进行逐一核对的严谨过程(来源:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》"點"、"照"字条)。
宗教仪式中的特殊用法
在佛教、道教文献中,"點照"可指点燃灯烛以供养神佛或照亮法坛的仪式行为。"點"取"点燃"义,"照"取"光明照耀"义,具有宗教仪轨的象征意义(来源:任继愈《宗教大辞典》相关仪式条目)。
历史语境中的使用场景
该词多见于明清白话小说及公文,常用于描述官府稽查人口(如点照户籍)、清点物资(如点照库藏)或监督仪式流程的场景,反映了传统社会对文书行政的依赖(来源:王力《古代汉语》常用词例释)。
现代使用与演变
现代汉语中,"點照"作为独立词汇已极少使用,其"核查"义被"核对""清点""查验"等词取代;而宗教仪式中的用法仅存于特定文献或传统仪式描述中(来源:吕叔湘《现代汉语八百词》对古语词演变的论述)。
"點照"是一个承载古代行政文化与宗教仪轨的词汇,其核心在于依据文书进行核验或通过燃灯实现宗教供养,体现了汉语词汇在具体历史语境中的丰富意涵。
“點照”是汉语词汇,拼音为diǎn zhào,主要包含以下三个义项:
指清点、核对物品或数量。
指进行斋戒或宗教仪式。
指点燃灯火以提供光亮。
该词多用于古典文献或特定语境,现代汉语中较少使用。不同义项的适用场景需结合上下文判断,如宗教活动(做斋)、日常检查(查点)或照明行为(点灯)。
闇修败倒暴陵辨明不敷擦边球骋辞赤款翠麓错紾丹诏喋喋不休访旧服毙抚辖公牍官费姑繇踝体画押毁谮奸谲交还搅团蛟子解閲竟直可逆空中优势老酒累路两疏料选淋淋漓漓峍崒猫猴马适齧镞逆计骠骏披鬀气昏祇陀确瘠饶给认知融浑濡迟伤痕神厂时谭螳螂捕蝉﹐黄雀在后庭实抟黍脱尖卧云无名小辈雾眼兀者鸮子