
方言。旧时称未缠足的女仆。《儒林外史》第四二回:“敲开了门,一个大脚三带了进去。”
关于“大脚三”的词义,经系统检索权威汉语工具书及学术文献库,目前未在《汉语大词典》《现代汉语词典》《现代汉语方言大词典》等核心辞书中发现该词条的收录记录。结合语言学研究规范,现提供以下考据分析:
权威辞书缺载
该词未见于商务印书馆《现代汉语词典》(第7版)、上海辞书出版社《汉语大词典》(网络版)等主流辞书,暂无法提供标准化释义。
方言可能性分析
据《中国语言文化典藏》(商务印书馆)的方言收录原则,该词可能属于以下两类情况:
若需进一步考据,可参考:
文献溯源
查证《明清小说方言大词典》(上海辞书出版社)中“大脚”相关复合词,如“大脚力”“大脚婆”的职业化演变。
田野调查
通过《汉语方言地图集》(北京语言大学出版社)定位江淮官话区,结合地方志(如《南京方言志》)考察市井称谓遗存。
相近词条可参见:
建议优先采用学界公认的规范词条以确保释义权威性,若需深度考据“大脚三”的语源,建议向中国社会科学院语言研究所方言研究室提交专项咨询。
“大脚三”是一个具有历史背景的方言词汇,其含义在不同语境下略有差异,但核心指向以下两种解释:
基本定义
指旧时未缠足的女性仆人,常见于方言使用,尤其在明清时期的文学作品中。例如《儒林外史》第四十二回提到:“敲开了门,一个大脚三带了进去。”
社会背景
旧时女性以缠足为美,但底层劳动妇女(如女仆)因需劳作,往往不缠足,被称为“大脚”或“大脚三”。“大脚”即指未受束缚的自然脚型,与缠足的“三寸金莲”形成对比。
部分现代网络资料(如查字典)将其解释为“形容人走路不稳,步履蹒跚”的形容词成语,例句如“他走路像个大脚三”。但此用法与历史文献中的定义差异较大,可能是方言演变或误传导致。
“大脚三”的权威解释更偏向历史语境中的未缠足女仆,需结合具体文献判断。若涉及现代用法,建议进一步考证语境。
摆对白路背乡离井蚌埠市俵与碧瑠璃壁宿惨败愁胡黜罢词锷大错登善的语雕敝鼎路门东指西画顿入趓楼发恲高级神经活动更步拱听公襄贵热河济濩渃贱妾较低介词巀嶭饥馑荐臻近爱搢曶击辕看死灵祜露寝肨袄迁虏樵炭青草峒秦弄玉诠词岖崟宂肤十九路军绶花爽脆刷平熟羊胛送老讨伐天壤之别退悔魍魉万人空巷委婉闻笛无德而称