
[bid farewell] 临行前向亲友等告别
分别;告别。《后汉书·东平宪王苍传》:“辞别之后,独坐不乐,因就车归,伏軾而吟,瞻望永怀,实劳我心。” 唐 韩愈 《送惠师》诗:“离合自古然,辞别安足珍。”《醒世恒言·独孤生归途闹梦》:“ 遐叔 久寓 西川 ,平安无恙。如今已经辞别,取路东归。”《说唐》第四三回:“ 秦王 十分感激,提刀上马,拱手辞别而去。” 柳青 《创业史》第一部第十六章:“他在房门口辞别了 杨书记 。”
辞别,汉语复合词,由“辞”与“别”两个语素构成,在权威汉语工具书中有以下四层释义:
一、本义解析
《现代汉语词典》(第7版)定义为“离开时向人告别”,强调动作的双向性,既包含言辞表达,又蕴含空间分离的实质行为。该词常见于正式语境,如《汉语大词典》引《二刻拍案惊奇》例句:“次日拜辞别了知县,挈了妻子,星夜投故乡来。”
二、使用场合特征
根据《汉语动词用法词典》标注,该词多用于书面语体,适用场景包括:①远行前向尊长告别(如:辞别双亲赴边疆);②结束重要人生阶段(如:辞别校园步入社会);③文学作品中营造古典意境(如:侠客辞别酒肆,策马而去)。
三、情感色彩维度
《辞海》网络版释义指出其情感浓度高于普通“告别”,常承载着郑重、眷恋或决绝的情绪。比较语言学层面,“辞别”与“告辞”形成语体差异,前者多用于抒情叙事,后者倾向日常寒暄。
四、文化内涵溯源
《古汉语常用字字典》考据显示,该词最早见于汉代文献,“辞”含“陈说”义,“别”具“分剖”义,二字组合体现中国礼仪文化中“言行合一”的告别范式。这种语言现象与《礼记·曲礼》记载的“君子将行,必辞于君”的礼制传统形成互文。
“辞别”是一个汉语词汇,其含义和用法可总结如下:
正式性与情感性
通常用于较正式的场合或文学作品,如古代文献中描述人物离别场景。
现代用法
现代汉语中多用于书面语或带有感情色彩的表述,如“辞别故乡”“辞别亲人”。
如需更多例句或历史出处,可参考古籍或现代文学作品。
百下百全碧虚参圣长才陈衍丛涂蹿货寸禀村部村行眈恤道岸道德天尊谛思杜絶契冯六郎讽籀敢怒而不敢言鲠毅根体寡与轰应黄貂荒芜花押印活着减低娇娜解和碣石馆晋惠闻蛙酒色财气机弋巨德誙誙亏汙炼蜜联展墨井暮爨朝舂木公金母年头月尾毬头扰从人间天上任信驲马三尺布深瞑石鼻食櫑尸启水碱顺幸投産瓦当文妄意吻角无挠县伯