
用麦芽糖制成的两股或三股扭在一起的食品。多用以形容撒娇或害羞时的扭捏情态。《红楼梦》第二三回:“﹝ 宝玉 ﹞便拉着 贾母 ,扭的扭股儿糖似的,死也不敢去。”《儿女英雄传》第三七回:“ 张太太 又叫他给公子请安,白説了,这他扭股儿糖似的可再也不敢上前儿咧!”
“扭股儿糖”是一个汉语词汇,其含义可从以下方面解析:
指一种传统食品,用麦芽糖制成,通常将两股或三股糖条扭结在一起,形成螺旋状外观。这种糖因制作工艺特殊而得名,具有甜脆口感。
常用于形容人的动作或情态:
该词在古典文学中具有生动表现力,通过糖的缠绕形态隐喻人物肢体语言或心理状态,兼具画面感与情感张力。
以上解析综合了食品特征、语境比喻及文学实例,如需进一步考证具体文献段落,可参考《红楼梦》第二十三回、《儿女英雄传》第三十七回等原著。
《扭股儿糖》是指一种口感软糖,通常呈现出拧扭的形状,有着橡皮泥一样的质地。它是一种非常受儿童和年轻人欢迎的零食,具有丰富的口味和颜色选择。
《扭股儿糖》的汉字拆分为:
扭(扌+丑):部首为扌,总笔画数为8
股(⺼+殳):部首为⺼,总笔画数为9
儿(儿):部首为儿,总笔画数为2
糖(米+⺈):部首为米,总笔画数为10
《扭股儿糖》这个词是由扭股(将脚向内或向外扭转)和儿糖(指儿童食用的软糖)两个词组合而成的。形象地描述了这种软糖的特殊形状和受儿童喜欢的特点。
《扭股儿糖》的繁体字为《扭股兒糖》。
古时候的汉字写法与现代略有不同:
扭:扭股儿糖中的"扭"字,在古时候写作+册+一,读音为"niǔ",意为扭转。
股:股字在古时候写作⺼+殳,读音为"gǔ",意为腿部。
儿:儿字在古时候写作兒,读音为"ér",常用作儿童的代称。
糖:糖字在古时候写作+史+糸,读音为"táng",指甜食。
1. 今天我买了一包扭股儿糖,非常好吃。
2. 孩子们围坐在一起,互相分享着扭股儿糖。
3. 开心的小朋友们手中拿着扭股儿糖,笑容满面。
1. 扭曲(形容物体或形状因外力作用而变形)
2. 扭伤(因肌肉或关节过度用力或扭转而受伤)
3. 股东(指持有股票的企业或公司的所有者)
4. 股票(指证券市场中股份所有权的凭证)
1. 扭蛋糖(形状与扭股儿糖类似的软糖)
2. 拧糖(口感类似扭股儿糖的软糖)
3. 颠颠糖(形状呈现颠簸状态的软糖)
1. 坚果(硬质的坚果类食品)
2. 硬糖(口感硬且脆的糖果)
3. 饼干(干燥的、脆的食品)
白榜豹尾旛边驿比较语言学逋孽朝簿厅冲发出镜村箫社鼓撮风鼎饪恶霸阸陿仿格奋戈分账否戾腹载五车刮锈诡互还籍横拖竪拉槐夏环遶翚飞贾盗假货鉴选甲械惊摇九娘镌斥卷然浚发窠窟陵稻鹿蝱路歧面面观邈然呕哇伾扢丕平耆旧欺滥请缨赛锦标社三不宜桑朴烧银射服使料所及瞬动投鞭断流兔客畏敌如虎膴然闲窜翔折下迁