
迷信的说法。指要用下辈子做驴作马来偿还的债。 清 蒲松龄 《聊斋志异·钱卜巫》:“十数金尚不能偿,奈何结来世驴马债耶?”
驴马债是汉语中一个具有特定文化内涵的复合词,其核心含义指高利贷或难以偿还的沉重债务,常隐含剥削与压迫的贬义色彩。以下从词典释义、语义演变及文化背景三方面解析:
字面拆解
组合后喻指需像驴马般辛苦劳作才能偿还的债务,凸显债务的残酷性。
权威释义
据《汉语大词典》记载,“驴马债”属方言词汇,特指利息极高的高利贷,债务人常因无法清偿而陷入长期劳役抵债的困境。《现代汉语方言大词典》进一步指出,该词在华北、西北等地沿用,暗含对放贷者的道德批判。
历史渊源
明清小说中已见用例,如《金瓶梅》第九十二回:“他父亲在东京蔡太师府中,挣了几文驴马债,如今落在咱家。”此处指通过不正当手段获取的暴利债务。
文化隐喻:以“驴马”的卑贱地位类比债务人被奴役的处境,反映封建经济下底层民众的生存压力。
近义词对比
现代语境中,“驴马债”仍用于批判非法借贷或隐性剥削,如:
“某些网贷平台打着低息幌子,实则是让人背‘驴马债’。”
其语义已扩展至任何导致身心俱疲的长期经济负担(如房贷、创业贷款等),成为民众表达经济焦虑的隐喻符号。
主要参考文献
“驴马债”是一个具有特定文化背景的词语,其含义和用法如下:
该词源于迷信观念,指今生欠下的债务若无法偿还,来世需转世为驴、马等牲畜来抵债。这一说法反映了传统因果报应思想,常见于民间传说或文学作品中。
最早见于清代蒲松龄《聊斋志异·钱卜巫》:“十数金尚不能偿,奈何结来世驴马债耶?”。此处通过反问句式,强调债务的沉重性及对来世轮回的担忧。
该词现已罕用,主要作为文学典故或研究民俗文化时的特殊词汇出现。需注意其与普通债务纠纷(如提到的经济困难借贷)存在本质区别,后者属于现代汉语的引申误读。
呗音保官苞贮便散边韶嬾币仪步障瀍邙踔绝弹坑笃眷肥泽风井分朗朗龟从焊缝鹤肩惠赐郊仪继代鸡师阄戏急章拘诸掘窖开雾睹天顆涷枯鱼衔索离把脔脍轮郭买醉媚娇牧儿牛折齿瓢囊凄婉气信气晕却待壤子热赶郎上清童子蛇口结深仇重怨剩员省治慑畏社学瘦骨零丁四泾寺庙添油炽薪庭圃題主通时头先翁甫闻健笑面夜叉细粮