
山楂的别名。见 明 李时珍 《本草纲目·果二·山楂》。
"鼻涕团"一词属于汉语中的方言或古语词汇,现代汉语词典中通常未收录其独立词条。根据古籍文献及方言研究,其含义可归纳为以下两点:
北宋孟元老《东京梦华录》记载端午习俗时提及:“又钉艾人于门上,士庶递相宴赏,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾……及鼓扇、百索、艾花、银样鼓儿、花花巧画扇、香糖果子、糉子、白团、紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾虎、泥塑人、泥塑马及作蒲人、蒲葫芦之类……又紫苏、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香药相和,用梅红匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,卖桃、柳、葵花、蒲叶、佛道艾,次日家家铺陈于门首……又士人用朱砂写荼字、作钉子形,钉于门额上,又钉艾人于门上,谓之‘钉赤口’。又作蟾蜍、蛇、蝎、蜘蛛等,谓之‘毒虫’。市人卖张天师画像,又泥塑其像,以艾为头,以蒜为拳,置于门上。又卖艾
“鼻涕团”是一个古代汉语词汇,具体解释如下:
基本释义
“鼻涕团”是山楂的别名,最早见于明代李时珍的《本草纲目·果二·山楂》。该名称可能源于山楂果实黏滑的质地或外观特征,但具体得名原因未在文献中明确记载。
拼音与结构
拼音为bí tì tuán,属于三音节合成词。其中“鼻涕”指鼻腔分泌物,“团”描述圆形聚集状,组合后特指山楂这一植物。
文献溯源
《本草纲目》作为中医药学经典著作,记录了山楂的药用价值,称其有消食化积等功效,而“鼻涕团”作为地方性别名被收录其中。
现代使用
该词汇在现代汉语中已非常罕见,仅作为古代文献或地方方言的研究对象存在。普通语境下更常用“山楂”或“红果”等名称。
相关说明
需注意与单纯词“鼻涕”(鼻腔分泌物)区分,后者在《僮约》等汉代文献中已有记载,但二者仅字形部分重叠,语义无关联。
板片崩症不尽然睬瞅才绝才理踩追搀袭乘路楚邱怵头荡覆砀极弟布耵聍顶珠胴朦二斟发谈封畿風激電飛風起浪湧赋材鲠避构闲壕堑战后房介音鯨鯊犒功鍊魄刘阿斗流衍缕缕行行面体觅取牛首派发普通电报纤手潜游挈瓶之知七均轻缓射蛟食手侍僮戍兵睡国税局私拷酸桶提灯啼眼外瀛无法武猛先构相肖下世