
山楂的别名。見 明 李時珍 《本草綱目·果二·山楂》。
"鼻涕團"一詞屬于漢語中的方言或古語詞彙,現代漢語詞典中通常未收錄其獨立詞條。根據古籍文獻及方言研究,其含義可歸納為以下兩點:
北宋孟元老《東京夢華錄》記載端午習俗時提及:“又釘艾人于門上,士庶遞相宴賞,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾……及鼓扇、百索、艾花、銀樣鼓兒、花花巧畫扇、香糖果子、糉子、白團、紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾虎、泥塑人、泥塑馬及作蒲人、蒲葫蘆之類……又紫蘇、菖蒲、木瓜,并皆茸切,以香藥相和,用梅紅匣子盛裹。自五月一日及端午前一日,賣桃、柳、葵花、蒲葉、佛道艾,次日家家鋪陳于門首……又士人用朱砂寫荼字、作釘子形,釘于門額上,又釘艾人于門上,謂之‘釘赤口’。又作蟾蜍、蛇、蠍、蜘蛛等,謂之‘毒蟲’。市人賣張天師畫像,又泥塑其像,以艾為頭,以蒜為拳,置于門上。又賣艾
“鼻涕團”是一個古代漢語詞彙,具體解釋如下:
基本釋義
“鼻涕團”是山楂的别名,最早見于明代李時珍的《本草綱目·果二·山楂》。該名稱可能源于山楂果實黏滑的質地或外觀特征,但具體得名原因未在文獻中明确記載。
拼音與結構
拼音為bí tì tuán,屬于三音節合成詞。其中“鼻涕”指鼻腔分泌物,“團”描述圓形聚集狀,組合後特指山楂這一植物。
文獻溯源
《本草綱目》作為中醫藥學經典著作,記錄了山楂的藥用價值,稱其有消食化積等功效,而“鼻涕團”作為地方性别名被收錄其中。
現代使用
該詞彙在現代漢語中已非常罕見,僅作為古代文獻或地方方言的研究對象存在。普通語境下更常用“山楂”或“紅果”等名稱。
相關說明
需注意與單純詞“鼻涕”(鼻腔分泌物)區分,後者在《僮約》等漢代文獻中已有記載,但二者僅字形部分重疊,語義無關聯。
白璧微瑕柏翳八言詩犇遯鼻甲比肩疊踵蠶沙纏夾褫剝仇人船橋楚楚可愛楚招撺聳錯疊打臉挂須達徒地禁地獄變相奪席二十六史房省佛男幹錯共默貴獲毫米汞柱化學反應胡二巴越嘐嘎結締組織警徹康濟克獲快心滿意李飛将陵火六蔽秘樞某門南雍泥象品搭拼花地闆鉗結切象頃襄阙鞏芍陂塞隔深根固蔕視察四楞锏談笑封侯庭阈通注推移王誅無名氏下本