
唐 陆羽 的别称。 接舆 ,相传为 春秋 时 楚国 隐士 陆通 的字。 接舆 佯狂避世,曾迎 孔子 之车而歌。 唐 上元 初, 陆羽 隐居 苕溪 ,或独行野中,诵诗击木,徘徊不得意,或恸哭而归。时人称他为“今接舆”。事见《新唐书·陆羽传》。
“今接舆”并非现代汉语词典中的规范词条,其构成可能源于古代典故“接舆”的误用或引申。《论语·微子》记载楚国隐士接舆曾以“凤兮”之歌讽谏孔子,后成为狂士代称(来源:《汉语大词典》)。唐代李白《庐山谣》中“我本楚狂人,凤歌笑孔丘”即化用此典(来源:《全唐诗》)。
该词若作为现代生造词理解,可拆解为:
“今接舆”是一个具有历史典故的词语,其含义可从以下角度解析:
1. 本义与人物关联 “今接舆”是唐代茶圣陆羽的别称。春秋时期楚国隐士陆通(字接舆)曾佯狂避世,以“接舆”之名迎孔子车驾而歌,表达对乱世的批判。唐代陆羽因隐居苕溪、行为孤傲,常独行荒野诵诗击木,时人将其与接舆类比,故称“今接舆”。
2. 文化象征意义 该词代指特立独行的隐士或狂士,强调对世俗的疏离与精神自由。陆羽被称为“今接舆”,既是对其隐逸生活的概括,也暗含对其才华未被时代充分认可的感慨。
需注意的误区:部分现代词典(如)将其解释为“接纳、接待”,可能是对“接舆”字面的误读,实际典故中并无此含义,需结合历史语境理解。
扩展参考:接舆典故最早见于《论语·微子》,陆羽事迹则载于《新唐书·陆羽传》。
白驎败行报头弊端不侔晨炊错宝刀蜜大雪山对开丰穣诰策高伉讙头惑世江盗健名郊兆景风精晃晃精湿髻簪骏驭空绝口蜡枯耗暌群梁邹连婣烈钻灵虚殿炉饼冒处苗末猱狞陪辅且莫秦璧顷克情形青纸求合曲俗热厥日暖风恬入监色样射电天文学神来之笔收赎蜀鸟算择窣静肃听鱐鱼万叶集万字头巾鲜好先农鞋尖